Übersetzung für "If only because" in Deutsch

For Malta belongs in this forum, if only because of its constructive role in the Barcelona process.
Denn Malta gehört schon wegen seiner Leistungen im Barcelona-Prozeß in diese Runde hinein.
Europarl v8

If only because of this debate, it was worth meeting here in Strasbourg.
Nur für diese Diskussion hat sich die Tagung hier in Straßburg bereits gelohnt.
Europarl v8

You know, and if she's only here because Forstman pays for it--
Und wenn sie nur hier ist, weil Forstman dafür bezahlt...
OpenSubtitles v2018

If only because that would put you in charge.
Wenn auch nur, damit Sie die Verantwortung haben.
OpenSubtitles v2018

If only because of this, it should not have come.
Wenn nur aus diesem Grund sollte es nicht kommen können.
OpenSubtitles v2018

Even if it's only because I'm grateful, I have to go.
Selbst wenn es nur aus Dankbarkeit ist muss ich hingehen.
QED v2.0a

The main request has to be rejected if only because Claim 4 cannot be granted.
Der Hauptantrag muss schon daran scheitern, daß Anspruch 4 nicht gewährbar ist.
ParaCrawl v7.1

This is not surprising, if only because huge times...
Das ist nicht verwunderlich, wenn auch nur aus riesigen Zeiten...
ParaCrawl v7.1

If only, because as figurative marks they have a certain graphic design.
Und sei es, weil sie als Bildmarke eine bestimmte graphische Gestaltung aufweisen.
ParaCrawl v7.1

If only because we Worldly Companions are not experts.
Allein schon dadurch, dass wir Worldly Companions sind und eben keine Fachleute.
ParaCrawl v7.1

If only because of its scope, however, the report which is now before the House does not really lend itself to detailed discussion.
Der vorliegende Bericht ist aber schon wegen seines Umfangs einer detaillierten Erörterung eigentlich nicht zugänglich.
Europarl v8

But Putin will be a strong prime minister, if only because he’s Putin.
Doch wird Putin ein starker Ministerpräsident sein, schon allein deshalb, weil er Putin ist.
News-Commentary v14