Übersetzung für "I would have liked" in Deutsch
I
would
have
liked
more
to
have
been
said
about
this.
Ich
hätte
mir
gewünscht,
dass
mehr
zu
diesem
Thema
gesagt
wird.
Europarl v8
I
would
have
liked
you
to
have
attended,
Baroness
Ashton.
Ich
hätte
es
begrüßt,
wenn
Sie
daran
teilgenommen
hätten,
Baroness
Ashton.
Europarl v8
Article
22a:
I
would
also
have
liked
to
delete
the
much-criticised
Article
22a.
Artikel
22a:
Ich
hätte
auch
den
viel
kritisierten
Artikel
22a
gerne
gestrichen.
Europarl v8
I
would
have
liked
the
Council
to
have
heard
your
comments.
Ich
wünschte,
der
Rat
hätte
Ihre
Bemerkungen
direkt
hören
können.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
see
that
reflected
here.
Ich
hätte
mir
gewünscht,
daß
das
hier
zum
Ausdruck
kommt.
Europarl v8
That
is
what
I
would
have
liked
to
have
a
very
clear
answer
on.
Darauf
hätte
ich
gern
eine
sehr
klare
Antwort.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
have
seen
the
European
Parliament
make
more
ambitious
demands.
Hier
hätte
ich
mir
gewünscht,
dass
das
Europäische
Parlament
ambitioniertere
Forderungen
stellt.
Europarl v8
I
would
have
liked
your
opinion
on
this
matter,
Commissioner.
Ich
hätte
gern
Ihre
Meinung
dazu,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
Personally,
I
would
have
liked
to
have
seen
an
even
smaller
increase.
Persönlich
wäre
mir
ein
noch
geringerer
Anstieg
lieber
gewesen.
Europarl v8
I
would
therefore
have
liked
to
see
you
fight
it.
Deshalb
hätte
ich
mir
gewünscht,
Sie
hätten
gekämpft.
Europarl v8
I
would
in
fact
have
liked
it
to
be
a
little
more
brief.
Ich
hätte
mir
in
der
Tat
gewünscht,
daß
diese
etwas
kürzer
ausfiele.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
have
seen
these
matters
being
dealt
with
one
after
the
other
at
least.
Ich
hätte
mir
gewünscht,
dass
wir
zumindest
die
Themen
nacheinander
behandeln.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
have
seen
greater
commitment
from
the
Commission
in
this
respect.
Da
hätte
ich
die
Kommission
gerne
wesentlich
engagierter
gesehen.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
have
seen
the
same
happen
for
our
1997
session
timetable.
Ich
hätte
gewünscht,
daß
für
unseren
Tagungskalender
1997
dieselben
Konsequenzen
gezogen
werden.
Europarl v8
But
I
would
have
liked
the
Commission
at
least
to
have
thought
a
little.
Aber
ich
wäre
dankbar,
wenn
die
Kommission
wenigstens
nachdenken
würde.
Europarl v8
I
would
have
liked
it
to
be
at
the
core
of
the
report.
Mir
wäre
es
recht,
wenn
sie
den
Kern
des
Berichts
ausmachen
würde.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
have
heard
a
somewhat
clearer
answer,
however.
Ich
hätte
jedoch
gern
eine
etwas
klarere
Antwort
bekommen.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
ask
Mr
Barroso
a
question,
but
unfortunately
he
is
no
longer
here.
Ich
hätte
Herrn
Barroso
gerne
gefragt
-
er
ist
leider
nicht
mehr
hier.
Europarl v8
I
would
very
much
have
liked
to
have
spoken
on
that
particular
position
yesterday.
Ich
hätte
mich
schon
sehr
gerne
bereits
gestern
zu
diesem
speziellen
Punkt
geäußert.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
see
it
put
forward
this
initiative.
Ich
hätte
mir
gewünscht,
wenn
sie
auf
diese
Initiative
gekommen
wäre.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
say
something
to
the
representative
of
the
Council
of
Ministers.
Ich
hätte
gerne
noch
ein
Wort
an
den
Vertreter
des
Ministerrates
gerichtet.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
hear
you
repeat
the
same
thing.
Ich
hätte
es
spannend
gefunden,
Sie
dies
hier
wiederholen
zu
hören.
Europarl v8
I
would
have
liked
the
Hungarians
to
display
a
great
deal
of
sensitivity.
Viel
Taktgefühl
hätte
ich
mir
aus
Ungarn
gewünscht.
Europarl v8
Personally,
I
would
have
liked
longer
deadlines.
Persönlich
hätte
ich
längere
Fristen
befürwortet.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
put
Mr
Titford
right
on
that
and
other
points.
Ich
hätte
Herrn
Titford
gerne
in
diesem
Punkt
und
in
anderen
Punkten
berichtigt.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
see
more
of
that
kind
of
flexibility,
however.
Ich
hätte
mir
aber
noch
mehr
von
solcher
Flexibilität
gewünscht.
Europarl v8