Übersetzung für "I would advise" in Deutsch
Still,
I
would
advise
that
some
basic
principles
be
laid
down.
Trotzdem
würde
ich
vorschlagen,
dass
einige
Grundprinzipien
festgelegt
werden.
Europarl v8
I
would
advise
you
now
to
go
forward
to
the
vote.
Ich
rate
Ihnen
daher,
zur
Abstimmung
zu
kommen.
Europarl v8
I
would
advise
the
Commission
to
be
on
its
mettle
in
the
future.
Ich
empfehle
der
Kommission,
sich
in
Zukunft
warm
anzuziehen.
Europarl v8
I
would
urgently
advise
Deutsche
Bahn
to
look
into
taking
legal
action
against
this
decision.
Ich
rate
der
Bahn
dringend,
rechtliche
Schritte
gegen
diese
Entscheidung
zu
prüfen.
Europarl v8
As
an
Austrian,
I
would
like
to
advise
against
the
Germany-bashing
that
has
been
taking
place
here.
Ich
warne,
gerade
als
Österreicher,
vor
dem
jetzt
hier
aufkommenden
Deutschland-Bashing.
Europarl v8
I
would
advise
you
not
to
expect
too
much
of
the
working
party.
Ich
kann
berichten,
daß
von
dieser
Arbeitsgruppe
nicht
viel
erwartet
werden
kann.
Europarl v8
I
would
advise
you
to
speak
to
him
directly.
Ich
würde
Ihnen
empfehlen,
sich
direkt
an
ihn
zu
wenden.
Europarl v8
I
would,
however,
advise
against
urgent
procedure.
Ich
würde
jedoch
von
einem
Dringlichkeitsverfahren
abraten.
Europarl v8
I
would
advise
you
to
give
this
some
thought.
Ich
empfehle
Ihnen,
darüber
nachzudenken.
Europarl v8
I
would
advise
you
to
make
provisions
for
your
future!
Ich
würde
Ihnen
raten,
sorgen
Sie
doch
für
Ihre
Zukunft
vor!
Europarl v8
I
would
therefore
advise
our
group
to
cast
a
resounding
vote
in
favour.
Deshalb
empfehle
ich
meiner
Fraktion,
mit
einem
kräftigen
Ja
dafür
zu
stimmen.
Europarl v8
I
would
advise
you
to
look
at
the
rules
governing
access
to
the
European
Court
of
Justice.
Ich
würde
Ihnen
einen
Blick
raten
in
die
Zugangsbestimmungen
zum
Europäischen
Gerichtshof.
Europarl v8
For
these
reasons,
I
would
advise
against
these
amendments.
Aus
diesen
Gründen
rate
ich
von
diesen
Änderungsanträgen
ab.
Europarl v8
I
would
advise
strongly
against
making
this
journey.
Daher
rate
ich
wirklich
von
dieser
Reise
ab.
Europarl v8
Or
rather,
I
would
like
to
advise
against
nearly
all
of
them.
Besser
gesagt,
ich
würde
nahezu
alle
ablehnen.
Europarl v8
I
would
strongly
advise
you
to
let
go
of
the
lady.
Ich
würde
Ihnen
dringend
raten,
die
Dame
in
Ruhe
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
would
advise
you
to
be
more
careful
Also
ich
würde
dir
raten,
etwas
vorsichtiger
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
would
advise
you
to
be
on
guard.
Ich
würde
lhnen
raten,
auf
der
Hut
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
You
have
that
right,
but
I
would
advise
against
it.
Sie
haben
das
Recht,
aber
ich
rate
Ihnen
davon
ab.
OpenSubtitles v2018
However,
I
would
advise
you
to
choose
your
allies
with
care.
Ich
rate
dir,
deine
Verbündeten
mit
Sorgfalt
auszuwählen.
OpenSubtitles v2018
At
this
stage,
however,
I
would
advise
against
taking
rearguard
action.
Nun
würde
ich
aber
davon
abraten,
Nachhutgefechte
zu
führen.
EUbookshop v2
If
that
is
the
case,
then
I
would
advise
caution.
Falls
das
der
Fall
ist,
rate
ich
zu
Vorsicht.
OpenSubtitles v2018
As
your
lawyer,
I
would
strongly
advise
you
against
that.
Als
deine
Anwältin
würde
ich
dir
dringend
davon
abraten.
OpenSubtitles v2018