Übersetzung für "I will carry you" in Deutsch
I
will
carry
you
with
me.
Ich
werde
dich
bei
mir
tragen.
OpenSubtitles v2018
Hey,
and
I
will
carry
it
for
you,
too,
if
that's
the
issue.
Ich
trage
es
auch
aus
für
euch,
wenn
das
das
Problem
ist.
OpenSubtitles v2018
But
if
I
have
to,
I
will
carry
you
out
of
here
myself.
Ich
trage
dich
von
der
Bühne,
wenn
ich
muss.
OpenSubtitles v2018
And
I
will
carry
on
without
you.
Und
ich
werde
ohne
Sie
weitermachen.
OpenSubtitles v2018
I
will
carry
mine
if
you
will
carry
yours.
Ich
ertrage
meine,
wenn
du
deine
erträgst.
OpenSubtitles v2018
Then
I
will
carry
you
if
I
must.
Ich
werde
Sie
tragen,
wenn
nötig.
OpenSubtitles v2018
I
will
carry
you
over
all
the
obstacles
that
you
imagine.
Ich
werde
dich
über
all
die
Hindernisse
tragen,
die
du
dir
vorstellen
kannst.
ParaCrawl v7.1
I
will
carry
you
much
more
easily
with
me
when
I
make
the
corporate
application.
Ich
werde
euch
viel
leichter
mit
mir
nehmen
können,
wenn
ich
die
gemeinschaftliche
Anwendung
mache.
ParaCrawl v7.1
And
unlike
all
of
the
souls
I've
encountered
and
forgotten
in
the
long
march
of
time...
I
will
carry
you
with
me.
Und
anders
als
alle
Seelen,
denen
ich
begegnet
bin
und
die
ich
in
meiner
langen
Zeit
vergessen
habe...
werde
ich
dich
bei
mir
tragen.
OpenSubtitles v2018
Then
I
will
carry
you
in
my
arms
before
your
people
and
read
aloud
your
note
of
despair
detailing
the
reasons
why
you
have
killed
yourself.
Dann
trage
ich
Euch
in
meinen
Armen
vor
Euer
Volk
und
lese
laut
Eure
verzweifelten
letzten
Worte
vor,
in
denen
Ihr
erklärt,
wieso
Ihr
Euch
getötet
habt.
OpenSubtitles v2018
As
always,
I
will
carry
you
kicking
and
screaming
and
in
the
end
you
will
thank
me.
Wie
immer
werd
ich
dir
da
durch
helfen,
du
wirst
treten
und
schreien,
aber
am
Ende
wirst
du
mir
danken.
OpenSubtitles v2018
And
I
will
carry
you
in
my
heart
till
the
day
that
I
die.
Und
ich
werde
dich
in
meinem
Herzen
tragen
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe.
OpenSubtitles v2018
And
I
will
carry
you
in
my
heart...
till
the
day
that
I
die.
Und
ich
werde
dich
bis
zu
dem
Tag
in
meinem
Herz
tragen,
an
dem
ich
sterbe.
OpenSubtitles v2018
I
will,
in
the
most
complete
measure
of
your
eternal
destiny,
give
you
a
little
opportunity
to
show
you
how
far
you
have
carried
Me
and
still
carry
Me
in
your
heart,
and
to
what
extent
I
will
carry
you
for
that.
Ich
werde
ganz
unvorbereitetermassen
unter
deinem
Gesichtspunkte
dir
am
völligen
Abschnitte
deiner
ewigen
Bestimmung
eine
kleine
Gelegenheit
verschaffen,
durch
welche
es
sich
von
dir
freiheraus
zeigen
soll,
inwieweit
du
Mich
getragen
hast
und
noch
trägst
in
deinem
Herzen,
und
inwieweit
Ich
dich
dann
dafür
auch
tragen
werde.
ParaCrawl v7.1
Like
the
birds
that
carry
the
young
ones
on
their
wings,
I
will
carry
you
in
my
hands
my
children,
if
you
trust
in
me.
Wie
die
Vögel
die
ihre
Jungen
auf
ihren
Flügeln
tragen,
werde
ich
euch
auf
Händen
tragen,
meine
Kinder,
wenn
ihr
mir
vertraut.
ParaCrawl v7.1
Let
Me
walk
by
your
side,
then
I
will
help
you
carry
and
you
will
not
feel
the
burden
so
much.
Und
lasset
ihr
Mich
an
eurer
Seite
gehen,
dann
werde
Ich
euch
auch
tragen
helfen,
und
ihr
werdet
die
Last
nicht
so
schwer
empfinden.
ParaCrawl v7.1
Even
to
your
old
age
I
am
he,
and
to
gray
hairs
I
will
carry
you.
Auch
bis
in
euer
Alter
bin
ich
derselbe,
und
ich
will
euch
tragen,
bis
ihr
grau
werdet.
ParaCrawl v7.1
Do
not
allow
earthly
adversity
to
deter
you
from
Me
but
allow
it
to
push
you
towards
Me,
then
it
will
truly
no
longer
burden
you
so
much,
for
I
will
help
you
carry
the
cross
that
destiny
has
placed
upon
you
in
accordance
with
My
wise
decision
and
in
awareness
of
what
serves
your
spiritual
perfection....
Lasset
euch
nicht
durch
irdische
Not
abdrängen
von
Mir,
sondern
lasset
euch
von
ihr
zu
Mir
hintreiben,
dann
wird
sie
euch
wahrlich
nicht
mehr
so
schwer
drücken,
weil
Ich
euch
das
Kreuz
tragen
helfe,
das
euch
schicksalsmäßig
auferlegt
ist
nach
Meinem
weisen
Ratschluß
und
Erkennen,
was
euch
dienlich
ist
zur
geistigen
Vollendung....
ParaCrawl v7.1