Übersetzung für "I will be away" in Deutsch
I
will
have
to
be
away
for
some
time.
Ich
werde
für
einige
Zeit
weg
sein
müssen.
Tatoeba v2021-03-10
That
means
I
will
have
to
be
away
from
you.
Das
heißt,
ich
muss
dich
verlassen.
OpenSubtitles v2018
My
sole
regret
is
that
I
will
be
away
from
you.
Ich
bedaure
einzig
und
allein,
dass
ich
nicht
bei
dir
sein
werde.
OpenSubtitles v2018
When
you
will
read
these
words
I
will
be
already
far
away
Wenn
du
das
liest,
bin
ich
schon
weit
weg.
OpenSubtitles v2018
Does
that
show
what
I
will
be
moving
away
from?
Zeigt
das,
wovon
ich
mich
lösen
möchte?
ParaCrawl v7.1
That
is
why
I
also
will
be
far
away
from
such
people.
Darum
werde
auch
Ich
ferne
von
solch
einem
Volke
sein.
ParaCrawl v7.1
When
we
think
of
something
better,
I
will
be
there
straight
away
to
give
it
my
support.
Wenn
uns
etwas
Besseres
einfällt,
würde
ich
sofort
mit
dabei
sein,
das
zu
unterstützen.
Europarl v8
Don't
forget,
I
would
like
you
to
come
over
as
often
as
you
wish
when
I
will
be
away.
Also
besuche
ihn
so
oft
du
kannst,
während
ich
weg
bin,
ja?
OpenSubtitles v2018
I
will
be
away
on
a
large
holiday
trip
to
South
America
from
17th
July
till
13th
August.
Ich
werde
aufgrund
einer
großen
Urlaubsreise
nach
Südamerika
vom
17.
Juli
bis
13.
August
abwesend
sein.
ParaCrawl v7.1
I
agree
with
you
and
I
will
be
tapping
away
at
my
computer
first
thing
tomorrow
morning,
I
assure
you.
Ich
stimme
mit
Ihnen
überein
und
werde
morgen
früh
zuallererst
an
meinem
Computer
darauf
lostippen,
das
versichere
ich
Ihnen.
Europarl v8
I've
given
dozens
of
these,
and,
without
fail,
whatever
new
hotshot
it
is
thinks
that
because
I'm
just
a
paralegal
that
I
will
somehow
be
blown
away
by
his
dazzling
degree.
Ich
hatte
schon
Dutzende
davon,
was
auch
immer
es
für
ein
Teufelskerl
ist,
denkt
er,
nur
weil
ich
eine
Anwaltsgehilfin
bin,
dass
ich
von
seinem
überwältigenden
Abschluss
umgehauen
werde.
OpenSubtitles v2018
It
will
take
a
long
time
till
I
will
be
away
in
some
degree
and
I've
discovered
a
new
star
in
the
sky!
Es
wird
lange
dauern,
bis
ich
einigermassen
drüber
weg
sein
werde,
doch
am
Himmel
habe
ich
einen
Stern
mehr
entdeckt!
ParaCrawl v7.1
I
was
12
years
old,
but
I
was
fat,
looked
is
more
senior
than
the
years
and
was
afraid,
as
I
will
be
taken
away.
Mir
waren
12
Jahre,
aber
ich
war
polnenkoj,
sah
aus
ist
als
die
Jahre
älterer
und
fürchtete,
dass
auch
mich
ergreifen
werden.
ParaCrawl v7.1
As
you
know,
precisely
at
the
time
of
your
Congress,
I
will
be
away
from
Rome
on
my
Pastoral
Visit
to
Azerbaijan
and
Bulgaria.
Wie
ihr
wißt,
werde
ich
aber
gerade
während
Eures
Kongresses
nicht
in
Rom
sein
und
mich
zu
einem
Pastoralbesuch
in
Aserbaidschan
und
Bulgarien
aufhalten.
ParaCrawl v7.1
As
Dr.
Li
said
after
the
attack,
"I
will
not
be
scared
away
by
these
petty
disturbances.
Wie
Dr.
Li
nach
seiner
Attackierung
sagte:
"Ich
bin
durch
diese
geringfügige
Störung
nicht
verschreckt.
ParaCrawl v7.1
Naturally
we
will
continue
with
this
process,
and
we
will
do
it
for
two
very
important
reasons:
First,
I
do
not
want
to
look
over
my
shoulder
the
rest
of
my
life
wondering
if
I
will
be
taken
away
for
the
“crime”
of
standing
up
to
my
government.
Selbstverständlich
werden
wir
das
Verfahren
weiterbetreiben
und
zwar
aus
zwei
wichtigen
Gründen.
Zum
einen
will
ich
nicht
den
Rest
des
Lebens
mit
dem
Gedanken
zurückblicken,
dass
ich
wegen
der
„Straftat“
weggefangen
werden
könnte,
gegen
meine
Regierung
aufgestanden
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
His
thirst
for
victory
and
motivation
unlimited'm
going
to
miss,
but
I
will
not
be
far
away...
I
keep
within
the
PSA
Peugeot
Citroen
group
to
face
a
new
challenge.
Sein
Durst
nach
Sieg
und
Motivation
unlimited'm
gehen
zu
verpassen,
aber
ich
werde
nicht
weit
sein...
Ich
halte
in
der
PSA
Peugeot
Citroën-Gruppe,
um
eine
neue
Herausforderung
anzunehmen.
ParaCrawl v7.1