Übersetzung für "I just wanted to be sure" in Deutsch

I just wanted to be sure you could reach it.
Ich wollte nur wissen, ob du es erreichen kannst.
OpenSubtitles v2018

I just wanted us to be sure.
Ich wollte, dass wir erst sicher sind.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to be sure that we were clear on what happened here.
Ich wollte nur, dass uns klar ist, was da passierte.
OpenSubtitles v2018

I was getting ready to go back to Philadelphia for the week and I just wanted to be sure...
Ich fahre nach Philadelphia zurück und wollte mich vergewissern...
OpenSubtitles v2018

I just wanted to be sure you had everything you need.
Ich wollte nur sicher sein, dass Sie alles haben, Sir.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to be sure that you knew that.
Ich wollte nur sicher sein, dass du es weißt.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I just wanted you to be sure.
Du sollst dir ganz sicher sein.
OpenSubtitles v2018

Well, I just wanted to be sure.
Na ja, ich wollte mich lediglich vergewissern.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to be sure Rachel got back all right.
Ich wollte nur hören, ob Rachel gut angekommen ist.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to be sure.
Ich wollte nur auf Nummer sicher gehen.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to be sure I had the right answer.
Ich hab nur sichergehen wollen, dass meine Vermutung richtig ist.
OpenSubtitles v2018

Ha, ha, I just wanted to be sure you were still in there.
Ha, ha, ich wollte nur sichergehen, dass sie noch da sind.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to be sure you knew there will only be four for dinner.
Ich wollte, dass Sie wissen, dass nur vier zu Abend essen werden.
OpenSubtitles v2018

After my spin, I just wanted to be absolutely sure to do everything right – that put an extreme mental strain on me.
Nach meinem Dreher wollte ich deshalb unbedingt alles richtig machen – das war psychisch extrem anstrengend.
ParaCrawl v7.1

I just wanted to be sure, but it looks like I worry too much.
Ich wollte ja nur sicher gehen, aber ich habe mir wohl zuviel Sorgen gemacht.
ParaCrawl v7.1

I just wanted to be sure that Question Time to the Council would actually take place.
Ich wollte nur sicherstellen, daß die Fragestunde mit Anfragen an den Rat auf jeden Fall stattfindet.
Europarl v8

There's no sign to put up on the door, and I just wanted to be sure I wouldn't be disturbed.
Es gibt kein Schild zum Aufhängen, und ich wollte nur sicher gehen, dass ich nicht gestört werde.
OpenSubtitles v2018

No, I just wanted to be sure that he gets the best care that he can.
Nein, ich wollte nur sicher gehen, dass er die beste Pflege bekommt, die er kriegen kann.
OpenSubtitles v2018

The reason I am discussing this now is that I feel it was as a result of a misunderstanding and I just wanted to be sure that that misunderstanding was cleared up before we vote on this report.
Ich spreche diesen Punkt hier an, weil ich glaube, daß die Ablehnung auf einem Mißverständnis beruht. Ich möchte lediglich sicherstellen, daß dieses Mißverständnis ausgeräumt ist, bevor wir über den Bericht abstimmen.
Europarl v8

I just want to be sure we are going after them.
Ich möchte nur sicher sein, dass wir sie wirklich verfolgen.
OpenSubtitles v2018

I just want us to be sure.
Ich will nur, dass wir uns sicher sind.
OpenSubtitles v2018

I just want to be sure that I understand.
Ich will nur sicher sein, dass ich verstehe.
OpenSubtitles v2018

I just want to be sure we're executing a guilty one.
Ich will nur sichergehen, dass wir einen Schuldigen hinrichten.
OpenSubtitles v2018

I just want to be sure I didn't miss anything.
Ich will nur sichergehen, dass ich nichts übersehen hab.
OpenSubtitles v2018

I just want to be sure of the truth.
Ich wollte nur sicher sein, dass es die Wahrheit ist.
OpenSubtitles v2018

I just want to be sure I'm returning this to its rightful owner.
Ich will nur sichergehen, dass du die rechtmäßige Besitzerin bist.
OpenSubtitles v2018

I just thought you'd want to be sure.
Ich dachte nur, dass Sie vielleicht auf Nummer sicher gehen wollen.
OpenSubtitles v2018

I just want to be sure that the party is perfect.
Ich will nur sicher stellen, dass die Party perfekt wird.
OpenSubtitles v2018

But when I do, I just want to be sure it's the guy.
Aber ich möchte mir 100%ig sicher sein, dass er der Richtige ist.
OpenSubtitles v2018

I just want to be sure that I see... something.
Ich will nur überhaupt was sehen, irgendwas.
OpenSubtitles v2018

I just want to be sure.
Ich will mir nur sicher sein.
OpenSubtitles v2018

I just want to be sure you're okay.
Ich will nur sicher sein, dass es dir wirklich gut geht.
OpenSubtitles v2018

I just want to be sure our airborne carpet consists of live troops, not dead ones.
Ich will nur sicher sein, dass unser Luftlandeteppich aus Lebenden besteht.
OpenSubtitles v2018

I just want to be sure, that's all.
Ich will nur sichergehen, das ist alles.
OpenSubtitles v2018

Look, I just... I want to be sure of you.
Ich will mir deiner sicher sein.
OpenSubtitles v2018