Übersetzung für "I just wanted to be sure" in Deutsch
I
just
wanted
to
be
sure
you
could
reach
it.
Ich
wollte
nur
wissen,
ob
du
es
erreichen
kannst.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
us
to
be
sure.
Ich
wollte,
dass
wir
erst
sicher
sind.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
be
sure
that
we
were
clear
on
what
happened
here.
Ich
wollte
nur,
dass
uns
klar
ist,
was
da
passierte.
OpenSubtitles v2018
I
was
getting
ready
to
go
back
to
Philadelphia
for
the
week
and
I
just
wanted
to
be
sure...
Ich
fahre
nach
Philadelphia
zurück
und
wollte
mich
vergewissern...
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
be
sure
you
had
everything
you
need.
Ich
wollte
nur
sicher
sein,
dass
Sie
alles
haben,
Sir.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
be
sure
that
you
knew
that.
Ich
wollte
nur
sicher
sein,
dass
du
es
weißt.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
just
wanted
you
to
be
sure.
Du
sollst
dir
ganz
sicher
sein.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
just
wanted
to
be
sure.
Na
ja,
ich
wollte
mich
lediglich
vergewissern.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
be
sure
Rachel
got
back
all
right.
Ich
wollte
nur
hören,
ob
Rachel
gut
angekommen
ist.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
be
sure.
Ich
wollte
nur
auf
Nummer
sicher
gehen.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
be
sure
I
had
the
right
answer.
Ich
hab
nur
sichergehen
wollen,
dass
meine
Vermutung
richtig
ist.
OpenSubtitles v2018
Ha,
ha,
I
just
wanted
to
be
sure
you
were
still
in
there.
Ha,
ha,
ich
wollte
nur
sichergehen,
dass
sie
noch
da
sind.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
be
sure
you
knew
there
will
only
be
four
for
dinner.
Ich
wollte,
dass
Sie
wissen,
dass
nur
vier
zu
Abend
essen
werden.
OpenSubtitles v2018
After
my
spin,
I
just
wanted
to
be
absolutely
sure
to
do
everything
right
–
that
put
an
extreme
mental
strain
on
me.
Nach
meinem
Dreher
wollte
ich
deshalb
unbedingt
alles
richtig
machen
–
das
war
psychisch
extrem
anstrengend.
ParaCrawl v7.1
I
just
wanted
to
be
sure,
but
it
looks
like
I
worry
too
much.
Ich
wollte
ja
nur
sicher
gehen,
aber
ich
habe
mir
wohl
zuviel
Sorgen
gemacht.
ParaCrawl v7.1
I
just
wanted
to
be
sure
that
Question
Time
to
the
Council
would
actually
take
place.
Ich
wollte
nur
sicherstellen,
daß
die
Fragestunde
mit
Anfragen
an
den
Rat
auf
jeden
Fall
stattfindet.
Europarl v8
There's
no
sign
to
put
up
on
the
door,
and
I
just
wanted
to
be
sure
I
wouldn't
be
disturbed.
Es
gibt
kein
Schild
zum
Aufhängen,
und
ich
wollte
nur
sicher
gehen,
dass
ich
nicht
gestört
werde.
OpenSubtitles v2018
No,
I
just
wanted
to
be
sure
that
he
gets
the
best
care
that
he
can.
Nein,
ich
wollte
nur
sicher
gehen,
dass
er
die
beste
Pflege
bekommt,
die
er
kriegen
kann.
OpenSubtitles v2018
The
reason
I
am
discussing
this
now
is
that
I
feel
it
was
as
a
result
of
a
misunderstanding
and
I
just
wanted
to
be
sure
that
that
misunderstanding
was
cleared
up
before
we
vote
on
this
report.
Ich
spreche
diesen
Punkt
hier
an,
weil
ich
glaube,
daß
die
Ablehnung
auf
einem
Mißverständnis
beruht.
Ich
möchte
lediglich
sicherstellen,
daß
dieses
Mißverständnis
ausgeräumt
ist,
bevor
wir
über
den
Bericht
abstimmen.
Europarl v8
I
just
want
to
be
sure
we
are
going
after
them.
Ich
möchte
nur
sicher
sein,
dass
wir
sie
wirklich
verfolgen.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
us
to
be
sure.
Ich
will
nur,
dass
wir
uns
sicher
sind.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
be
sure
that
I
understand.
Ich
will
nur
sicher
sein,
dass
ich
verstehe.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
be
sure
we're
executing
a
guilty
one.
Ich
will
nur
sichergehen,
dass
wir
einen
Schuldigen
hinrichten.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
be
sure
I
didn't
miss
anything.
Ich
will
nur
sichergehen,
dass
ich
nichts
übersehen
hab.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
be
sure
of
the
truth.
Ich
wollte
nur
sicher
sein,
dass
es
die
Wahrheit
ist.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
be
sure
I'm
returning
this
to
its
rightful
owner.
Ich
will
nur
sichergehen,
dass
du
die
rechtmäßige
Besitzerin
bist.
OpenSubtitles v2018
I
just
thought
you'd
want
to
be
sure.
Ich
dachte
nur,
dass
Sie
vielleicht
auf
Nummer
sicher
gehen
wollen.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
be
sure
that
the
party
is
perfect.
Ich
will
nur
sicher
stellen,
dass
die
Party
perfekt
wird.
OpenSubtitles v2018
But
when
I
do,
I
just
want
to
be
sure
it's
the
guy.
Aber
ich
möchte
mir
100%ig
sicher
sein,
dass
er
der
Richtige
ist.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
be
sure
that
I
see...
something.
Ich
will
nur
überhaupt
was
sehen,
irgendwas.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
be
sure.
Ich
will
mir
nur
sicher
sein.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
be
sure
you're
okay.
Ich
will
nur
sicher
sein,
dass
es
dir
wirklich
gut
geht.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
be
sure
our
airborne
carpet
consists
of
live
troops,
not
dead
ones.
Ich
will
nur
sicher
sein,
dass
unser
Luftlandeteppich
aus
Lebenden
besteht.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
be
sure,
that's
all.
Ich
will
nur
sichergehen,
das
ist
alles.
OpenSubtitles v2018
Look,
I
just...
I
want
to
be
sure
of
you.
Ich
will
mir
deiner
sicher
sein.
OpenSubtitles v2018