Übersetzung für "I have already received" in Deutsch
I
feel
that
I
have
already
received
punishment
enough
in
the
form
of
silk
burn.
Ich
wurde
jedoch
schon
genug
bestraft
und
zwar
durch
Reibungsverbrennungen.
OpenSubtitles v2018
I
have
already
received
many
compliments
on
my
diamond
earrings.
Ich
habe
bereits
viele
Komplimente
zu
meinen
diamantenen
Ohrringen
erhalten.
ParaCrawl v7.1
I
have
already
received
an
answer
from
the
Secretary-General,
but
it
does
not
answer
my
question.
Ich
habe
bereits
eine
Antwort
des
Generalsekretärs
erhalten,
aber
sie
beantwortet
meine
Frage
nicht.
Europarl v8
I
am
a
Pranke
eGate
customer
and
would
like
to
receive
a
message
I
have
already
received
again
from
eGate.
Ich
bin
Pranke
eGate
Kunde
und
möchte
eine
bereits
erhaltene
Nachricht
nochmals
aus
eGate
erhalten.
ParaCrawl v7.1
There
I
have
already
received
Polish
as
an
additional
translation
(thanks
Tomasz!).
Dort
habe
ich
darüber
bereits
Polnisch
als
zusätzliche
Übersetzung
erhalten
(danke
Tomasz!).
ParaCrawl v7.1
I
have
already
received
so
much.
Ich
habe
bereits
soviel
bekommen.
ParaCrawl v7.1
I
am
a
Pranke
eGate
customer
and
would
like
to
receive
a
message
I
have
already
received
again
from
eGate.…
Ich
bin
Pranke
eGate
Kunde
und
möchte
eine
bereits
erhaltene
Nachricht
nochmals
aus
eGate
erhalten.
ParaCrawl v7.1
I
have
already
received
an
admission
with
an
invitation
to
the
DSH
test,
but
cannot
participate.
Ich
habe
bereits
eine
Zulassung
mit
Einladung
zur
DSH-Prüfung
erhalten,
kann
aber
nicht
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1
I
am
pleased
to
tell
you
that
I
have
already
received
positive
replies
from
a
number
of
Member
States
and
several
EU
regions.
Ich
freue
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
ich
bereits
positive
Rückmeldungen
aus
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten
und
verschiedenen
EU-Regionen
erhalten
habe.
Europarl v8
During
voting
time,
Mr
President,
I
will
ask
to
table
two
oral
amendments,
which
I
know
have
already
received
general
approval.
Zum
Zeitpunkt
der
Abstimmung
werde
ich,
Herr
Präsident,
zwei
mündliche
Änderungsanträge
vorbringen,
von
den
ich
bereits
weiß,
dass
sie
allgemeine
Zustimmung
finden.
Europarl v8
Nonetheless,
I
have
already
received
a
very
serious
complaint
from
the
women’s
organisations
in
Malta,
which
inform
us
that
the
leaders
of
the
political
parties
are
already
compiling
their
lists
without
including
a
single
woman.
Ich
habe
jedoch
bereits
eine
sehr
ernste
Beschwerde
von
maltesischen
Frauenorganisationen
erhalten,
die
uns
darüber
informieren,
dass
die
führenden
Persönlichkeiten
der
Parteien
ihre
Listen
bereits
zusammengestellt
haben,
ohne
darin
auch
nur
eine
einzige
Frau
aufgenommen
zu
haben!
Europarl v8
I
think
you
have
already
received
letters
from
the
honourable
Members
concerned
asking
you
to
examine
the
situation.
Ich
nehme
an,
Sie
haben
bereits
Briefe
von
den
betroffenen
Mit
gliedern
mit
der
Bitte
um
eine
Überprüfung
erhalten.
EUbookshop v2
That
won't
be
necessary,
Colonel,
as
I
have
already
received
no
less
than
a
dozen
calls
from
highly-ranked
and
powerfully-placed
individuals
telling
me
to
let
you
go.
Das
ist
überflüssig,
Colonel.
Ich
erhielt
nicht
weniger
als
zwölfAnrufe
von
hochrangigen
und
mächtigen
Persönlichkeiten,
damit
ich
Sie
gehen
lasse.
OpenSubtitles v2018
I
have
already
received
reports
of
ads
on
craigslist
and
shop
bulletin
boards,
requesting
the
butcher's
services.
Mir
liegen
bereits
Berichte
über
Anzeigen
vor
auf
Craigslist
und
an
schwarzen
Brettern
von
Kaffee-Shops
die
um
die
Dienste
des
Butchers
bitten.
OpenSubtitles v2018
I
can
vouch
that
I
have
already
received
significant
interest
in
the
ALTENER
programme
from
my
own
constituency
of
Leinster,
a
significant
portion
of
which
falls
within
Ireland'
s
only
Objective
I
region.
Ich
kann
mich
dafür
verbürgen,
daß
in
meinem
Wahlkreis
Leinster,
von
dem
ein
großer
Teil
in
die
Ziel-1-Region
Irlands
fällt,
bereits
lebhaftes
Interesse
am
Programm
ALTENER
bekundet
wurde.
Europarl v8
I
have
already
received
satisfied
feedback,
not
only
from
fish,
but
also
from
human
pensioners,
for
it
is
right
to
protect
the
young,
even
if
they
are
only
fish,
as
is
the
case
here.
Ich
habe
schon
viele
zustimmende
Erklärungen,
nicht
nur
von
Fischen,
sondern
auch
von
Menschen,
die
Rentner
sind,
erhalten,
weil
es
richtig
ist,
daß
die
Jungen
geschützt
werden,
auch
wenn
es
sich
dabei,
wie
in
diesem
Fall,
um
Fische
handelt.
Europarl v8
I
have
already
received
a
letter
from
an
Englishman
who
has
contacts
with
the
Jamaican
team.
Ich
habe
auch
schon
ein
Schreiben
von
einem
Engländer
erhalten,
der
Kontakte
zum
jamaikanischen
Team
hat.
ParaCrawl v7.1
I
am
currently
working
in
the
Lifestyle
and
Leisure
Team,
where
I
have
already
received
lots
of
responsibility.
Derzeit
arbeite
ich
im
Lifestyle
und
Freizeit
Team,
bei
dem
ich
bereits
viel
Verantwortung
übertragen
bekomme.
ParaCrawl v7.1
I
have
already
received
a
username
and
password
and
would
like
to
change
my
registration.
Ich
habe
bereits
einen
Benutzernamen
und
ein
Passwort
festgelegt
und
möchte
meine
Anmeldung
zu
einzelnen
Veranstaltungen
ändern.
CCAligned v1
I
have
already
received
200
points
in
just
a
purchase
made
by
a
user
of
this
blog,
that
is
$
20
in
credits.
Ich
habe
bereits
erhalten
200
Punkte
in
nur
ein
Kauf
von
einem
Benutzer
dieses
Blogs,
Das
ist
$
20
im
Abspann.
ParaCrawl v7.1
Finally,
my
US-banks
–
and
I
have
already
received
the
same
feedback
by
several
readers
–
do
not
charge
any
fees
for
the
crediting
to
the
US
account,
when
the
transfer
was
made
with
TransferWise.
Schließlich
haben
meine
US-Banken
–
und
dasselbe
Feedback
habe
ich
auch
von
mehreren
Lesern
schon
erhalten
–
keine
Gebühren
für
die
Gutschrift
auf
dem
US-Konto
berechnet,
wenn
die
Überweisung
mit
TransferWise
reinkam.
ParaCrawl v7.1