Übersetzung für "I have already received" in Deutsch

I feel that I have already received punishment enough in the form of silk burn.
Ich wurde jedoch schon genug bestraft und zwar durch Reibungsverbrennungen.
OpenSubtitles v2018

I have already received many compliments on my diamond earrings.
Ich habe bereits viele Komplimente zu meinen diamantenen Ohrringen erhalten.
ParaCrawl v7.1

I have already received an answer from the Secretary-General, but it does not answer my question.
Ich habe bereits eine Antwort des Generalsekretärs erhalten, aber sie beantwortet meine Frage nicht.
Europarl v8

I am a Pranke eGate customer and would like to receive a message I have already received again from eGate.
Ich bin Pranke eGate Kunde und möchte eine bereits erhaltene Nachricht nochmals aus eGate erhalten.
ParaCrawl v7.1

There I have already received Polish as an additional translation (thanks Tomasz!).
Dort habe ich darüber bereits Polnisch als zusätzliche Übersetzung erhalten (danke Tomasz!).
ParaCrawl v7.1

I have already received so much.
Ich habe bereits soviel bekommen.
ParaCrawl v7.1

I am a Pranke eGate customer and would like to receive a message I have already received again from eGate.…
Ich bin Pranke eGate Kunde und möchte eine bereits erhaltene Nachricht nochmals aus eGate erhalten.
ParaCrawl v7.1

I have already received an admission with an invitation to the DSH test, but cannot participate.
Ich habe bereits eine Zulassung mit Einladung zur DSH-Prüfung erhalten, kann aber nicht teilnehmen.
ParaCrawl v7.1

I am pleased to tell you that I have already received positive replies from a number of Member States and several EU regions.
Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass ich bereits positive Rückmeldungen aus einer Reihe von Mitgliedstaaten und verschiedenen EU-Regionen erhalten habe.
Europarl v8

During voting time, Mr President, I will ask to table two oral amendments, which I know have already received general approval.
Zum Zeitpunkt der Abstimmung werde ich, Herr Präsident, zwei mündliche Änderungsanträge vorbringen, von den ich bereits weiß, dass sie allgemeine Zustimmung finden.
Europarl v8

Nonetheless, I have already received a very serious complaint from the women’s organisations in Malta, which inform us that the leaders of the political parties are already compiling their lists without including a single woman.
Ich habe jedoch bereits eine sehr ernste Beschwerde von maltesischen Frauenorganisationen erhalten, die uns darüber informieren, dass die führenden Persönlichkeiten der Parteien ihre Listen bereits zusammengestellt haben, ohne darin auch nur eine einzige Frau aufgenommen zu haben!
Europarl v8

I think you have already received letters from the honourable Members concerned asking you to examine the situation.
Ich nehme an, Sie haben bereits Briefe von den betroffenen Mit gliedern mit der Bitte um eine Überprüfung erhalten.
EUbookshop v2

That won't be necessary, Colonel, as I have already received no less than a dozen calls from highly-ranked and powerfully-placed individuals telling me to let you go.
Das ist überflüssig, Colonel. Ich erhielt nicht weniger als zwölfAnrufe von hochrangigen und mächtigen Persönlichkeiten, damit ich Sie gehen lasse.
OpenSubtitles v2018

I have already received reports of ads on craigslist and shop bulletin boards, requesting the butcher's services.
Mir liegen bereits Berichte über Anzeigen vor auf Craigslist und an schwarzen Brettern von Kaffee-Shops die um die Dienste des Butchers bitten.
OpenSubtitles v2018

I can vouch that I have already received significant interest in the ALTENER programme from my own constituency of Leinster, a significant portion of which falls within Ireland' s only Objective I region.
Ich kann mich dafür verbürgen, daß in meinem Wahlkreis Leinster, von dem ein großer Teil in die Ziel-1-Region Irlands fällt, bereits lebhaftes Interesse am Programm ALTENER bekundet wurde.
Europarl v8

I have already received satisfied feedback, not only from fish, but also from human pensioners, for it is right to protect the young, even if they are only fish, as is the case here.
Ich habe schon viele zustimmende Erklärungen, nicht nur von Fischen, sondern auch von Menschen, die Rentner sind, erhalten, weil es richtig ist, daß die Jungen geschützt werden, auch wenn es sich dabei, wie in diesem Fall, um Fische handelt.
Europarl v8

I have already received a letter from an Englishman who has contacts with the Jamaican team.
Ich habe auch schon ein Schreiben von einem Engländer erhalten, der Kontakte zum jamaikanischen Team hat.
ParaCrawl v7.1

I am currently working in the Lifestyle and Leisure Team, where I have already received lots of responsibility.
Derzeit arbeite ich im Lifestyle und Freizeit Team, bei dem ich bereits viel Verantwortung übertragen bekomme.
ParaCrawl v7.1

I have already received a username and password and would like to change my registration.
Ich habe bereits einen Benutzernamen und ein Passwort festgelegt und möchte meine Anmeldung zu einzelnen Veranstaltungen ändern.
CCAligned v1

I have already received 200 points in just a purchase made by a user of this blog, that is $ 20 in credits.
Ich habe bereits erhalten 200 Punkte in nur ein Kauf von einem Benutzer dieses Blogs, Das ist $ 20 im Abspann.
ParaCrawl v7.1

Finally, my US-banks – and I have already received the same feedback by several readers – do not charge any fees for the crediting to the US account, when the transfer was made with TransferWise.
Schließlich haben meine US-Banken – und dasselbe Feedback habe ich auch von mehreren Lesern schon erhalten – keine Gebühren für die Gutschrift auf dem US-Konto berechnet, wenn die Überweisung mit TransferWise reinkam.
ParaCrawl v7.1