Übersetzung für "I got the impression" in Deutsch

I got the impression that you cannot cope with this thing.
Ich habe den Eindruck, dass Sie dieser Sache nicht gewachsen sind.
OpenSubtitles v2018

But I got the impression our tête-à-tête was only meant to make Florence jealous.
Ich hatte das Gefühl, dieses Tete-ä-Tete sollte lediglich Florence eifersüchtig machen.
OpenSubtitles v2018

I got the impression it was Mr. Beshraavi's house.
Ich hatte den Eindruck, es sei Mr. Beshraavis Haus.
OpenSubtitles v2018

Must be how I got the impression you were back together.
So muss ich draufgekommen sein, dass ihr wieder zusammen seid.
OpenSubtitles v2018

I got the impression we might have longer.
Ich hatte den Eindruck, wir hätten länger.
OpenSubtitles v2018

I got the impression that you didn't want to spend time with me.
Ich dachte, du wolltest keine Zeit mit mir verbringen.
OpenSubtitles v2018

I got the impression she wanted my advice.
Ich glaube, sie wollte einen Rat von mir.
OpenSubtitles v2018

I got the impression from Thyne that you weren't interested.
Thyne hat mir den Eindruck vermittelt, sie wären nicht interessiert.
OpenSubtitles v2018

I got the impression he was different.
Ich hatte den Eindruck, dass er anders aussieht.
OpenSubtitles v2018

I always got the impression he was quite solitary.
Ich dachte immer, er wäre ein Einzelgänger.
OpenSubtitles v2018

I got the distinct impression she was hiding something.
Ich habe das sichere Gefühl, dass sie uns etwas verschweigt.
OpenSubtitles v2018

I got the impression that you and she were together.
Ich hatte den Eindruck, ihr wäret zusammen.
OpenSubtitles v2018

But I got the impression they were trying to send a subspace message.
Ich hatte das Gefühl, sie versuchten, eine Subspacenachricht zu senden.
OpenSubtitles v2018

I kept talking but I got the distinct impression he wasn't listening anymore.
Ich redete weiter, aber Er hörte mich nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

I got the impression she wasn't saying it to make me laugh.
Hörte sich nicht so an, als wollte sie mich zum Lachen bringen.
OpenSubtitles v2018

Cos I got the impression that you enjoyed, you know, inflicting.
Ich hatte den Eindruck, dass du gerne, na ja, austeilst.
OpenSubtitles v2018

I got the impression that you were jealous when you saw me with Jessie.
Ich habe das Gefühl, du bist eifersüchtig auf Jessie.
OpenSubtitles v2018

I never got the impression you cared that much about humans.
Ich hatte nie den Eindruck, dass die Menschen Sie kümmern.
OpenSubtitles v2018

This may sound nuts, but I kinda got the impression she was a...
Es ist verrückt, aber ich hatte den Eindruck, sie ist ein...
OpenSubtitles v2018

But I... I got the impression she was.
Aber ich hatte den Eindruck, dass sie eine war.
OpenSubtitles v2018

But I got the impression that she could be persuaded.
Aber ich hatte den Eindruck, dass sie sich locken lassen würde.
OpenSubtitles v2018

I got the distinct impression you rather like being left undone.
Ich habe den klaren Eindruck, dass du es gerne unfertig hast.
OpenSubtitles v2018

I got the impression you two don't quite see eye to eye.
Ich dachte, Sie sind sich nicht sehr einig.
OpenSubtitles v2018