Übersetzung für "I go" in Deutsch

I want to go there and I want to talk.
Ich will hinfahren, und ich will reden.
Europarl v8

I shall not go into the detail of those accusations.
Ich werde auf diese Vorwürfe nicht näher eingehen.
Europarl v8

Thankfully, that day is now over so I will go on to my question.
Glücklicherweise sind diese Zeiten vorbei, und ich werde nun meine Frage stellen.
Europarl v8

Therefore I shall not go back over my speech.
Ich werde daher meine Rede nicht noch einmal halten.
Europarl v8

Need I go on telling the House that all these areas are actually suffering?
Muss ich dem Parlament noch sagen, dass diese Bereiche wirklich leiden?
Europarl v8

I do not think I need to go on.
Ich denke, ich muss nicht weiter fortfahren.
Europarl v8

I want to go back to the area of the correlation tables.
Ich möchte auf die Tabellen der Entsprechungen zurückkommen.
Europarl v8

Since I do not have much time, I shall go straight to the heart of the matter.
Da ich wenig Zeit habe, gehe ich sofort in medias res .
Europarl v8

You know the procedures so I shall not go into detail.
Diese Verfahren sind Ihnen bekannt, ich will also nicht weiter darauf eingehen.
Europarl v8

On this point I go along with Mr Souchet.
In diesem Punkt schließe ich mich Herrn Souchet an.
Europarl v8

I will go straight into the core of what my questions are.
Ich werde gleich auf den Kern meiner Fragen zu sprechen kommen.
Europarl v8

But for that reason, I want to go back to the idea of sensitivity.
Daher möchte ich noch einmal auf die Sensibilität zurückkommen.
Europarl v8

I will just go through them very briefly.
Ich möchte sie nur kurz ansprechen.
Europarl v8

But I will go further.
Ich mache jedoch einen weitergehenden Vorschlag.
Europarl v8

I will not go back over the various levels of negotiations that followed.
Ich werde nicht auf die einzelnen Etappen der anschließenden Verhandlungen eingehen.
Europarl v8

Undoubtedly, there were ups and downs, but I will not go into them here.
Wahrscheinlich mit seinen Licht- und Schattenseiten - darauf möchte ich nicht eingehen.
Europarl v8

Unfortunately, I cannot go into all of them due to a lack of time.
Aus zeitlichen Gründen kann ich leider nicht auf alles eingehen.
Europarl v8

I shall not go back over the Sakharov Prize.
Ich werde nicht auf den Sacharow-Preis zurückkommen.
Europarl v8

Next week I go to the Security Council, on your behalf too.
Nächste Woche treffe ich den Sicherheitsrat, ebenfalls in Ihrem Namen.
Europarl v8

I have to go through a certain order and I am sorry for that.
Ich muss eine bestimmte Reihenfolge beachten und ich bedauere das.
Europarl v8

I would go with Mr Rapkay's proposal of the reduction of the threshold.
Ich schließe mich Herrn Rapkays Vorschlag zur Senkung der Schwellenwerte an.
Europarl v8

I must go back to your remark earlier, Mr President, on a point of order.
Ich muß auf Ihre Bemerkung von vorhin zur Tagesordnung zurückkommen.
Europarl v8

Madam President, I will not go down the road of religiosity followed by the last speaker.
Frau Präsidentin, ich möchte mich nicht der religiösen Linie meines Vorredners anschließen.
Europarl v8