Übersetzung für "I came to germany" in Deutsch

With a collective transport, I came to Germany.
Mit einem Sammeltransport bin ich nach Deutschland gekommen.
ParaCrawl v7.1

When I came back to Germany some direct confirmations was even in the mailbox.
Als ich nach Deutschland zurückkam, lagen schon die ersten QSL-Karten im Briefkasten.
ParaCrawl v7.1

Kiron: "I came to Germany because of love."
Kiron: "Ich bin aus Liebe nach Deutschland gekommen."
CCAligned v1

When my wife and I came to Germany, we brought it along.
Als meine Frau und ich nach Deutschland kamen, haben wir ihn mitgenommen.
ParaCrawl v7.1

That all changed as soon as I came to Germany.
Das änderte sich spätestens als ich nach Deutschland kam.
ParaCrawl v7.1

I came to Germany 12 years ago to study classical piano.
Ich kam vor 12 Jahren nach Deutschland, um klassisches Klavier zu studieren.
ParaCrawl v7.1

I came back to Germany on Easter Monday and am making good progress.
Am Ostermontag bin ich nach Deutschland zurückgekehrt und mache spürbare Fortschritte.
ParaCrawl v7.1

At the age of 12, I came to Germany with my family.
Mit 12 Jahren kam ich mit meiner Familie nach Deutschland.
ParaCrawl v7.1

You know what was the first word that I have heard when I first came to Germany?
Weißt du, als ich nach Deutschland kam, war erste Wort, das ich hörte:
OpenSubtitles v2018

When I came to Germany, it was important to me to stand on my own two feet as quickly as possible.
Mir war es wichtig, in Deutschland so schnell wie möglich auf eigenen Füßen zu stehen.
CCAligned v1

When I came to Germany, I was so excited about this perfect Christmas.
Als ich nach Deutschland kam, habe ich mich sehr auf dieses perfekte Weihnachten gefreut.
ParaCrawl v7.1

Before I came to Germany, there was a German quartered in our home.
Bevor man mich nach Deutschland deportierte, stand bei uns ein Deutscher in Quartier.
ParaCrawl v7.1

A direct confirmation was even in the mailbox, when I came back to Germany.
Eine direkte Bestätigung lag sogar schon im Briefkasten, als ich nach Deutschland zurück kam.
ParaCrawl v7.1

So I came to Karlsruhe (Germany) where I studied chemical engineering from 1979 to 1985.
So kam ich nach Karlsruhe, wo ich von 1979 bis 1985 Chemieingenieurwesen studierte.
ParaCrawl v7.1

I came to Germany from Peru with my father and sister when I was four years old.
Ich bin als Vierjährige mit meinem Vater und meiner Schwester aus Peru nach Deutschland gekommen.
ParaCrawl v7.1

And this is the phenomenon which I call failing governance, because when I then came to Germany and started this little NGO here in Berlin, at the Villa Borsig, we were told, "You cannot stop our German exporters from bribing, because we will lose our contracts.
Und das ist das Phänomen, das ich scheiternde Regierungsgewalt nenne, denn als ich danach nach Deutschland kam und diese kleine nichtstaatliche Organisation gründete hier in Berlin in der Villa Borsig, wurde uns gesagt: "Ihr könnt unsere deutschen Exporteure nicht vom Bestechen abhalten, denn wir verlieren sonst unsere Verträge.
TED2013 v1.1

I came to Germany because my husband found a job here, so we decidedjointly to move here – we didn’t wantto live apart.
Ich kam nach Deutschland, weil mein Mann hier einen Job gefunden hatte, undso beschlossen wir, gemeinsam herzuziehen, denn wir wollten uns nicht trennen.
EUbookshop v2

But, apart from that, I was so enthusiastic over the idea of the Erasmus Student Network that I founded a section in my own university as soon as I came back to Germany.
Aber davon abgesehen finde ich die Idee des Erasmus-Studentennetzes (ESN) so gut, dass ich an meinem eigenen Fachbereich gleich eine eigene Gruppe gegründet habe, als ich wieder in Deutschland war.
EUbookshop v2

Elisabed: Before I came to Germany, I spent a semester studying music at Zurich University of the Arts.
Elisabed: Bevor ich nach Deutschland kam, habe ich erst ein Semester lang Musik an der Züricher Hochschule für Künste studiert.
ParaCrawl v7.1

I wrote this song one and a half years ago, shortly before I came back to Germany.
Dieses Stück habe ich vor knapp eineinhalb Jahren geschrieben, kurz bevor ich wieder zurück nach Deutschland gekommen bin.
ParaCrawl v7.1