Übersetzung für "Huge thing" in Deutsch
I'm
hiding
this
huge
thing
from
him
for
the
rest
of
our
lives.
Ich
verstecke
dieses
riesige
Ding
vor
ihm
für
den
Rest
unseres
Lebens.
OpenSubtitles v2018
Can
you
get
that
huge
thing
down
please?
Könntest
du
das
große
ding
da
runter
holen?
OpenSubtitles v2018
Look,
this
is
a
huge
Grimm
thing
too.
Das
ist
auch
eine
gewaltige
Grimm
Sache.
OpenSubtitles v2018
What
is
that
huge
thing?
Wow,
was
ist
denn
das
für
ein
Riesending?
OpenSubtitles v2018
You'd
need
dynamite
to
open
this
huge
thing.
Man
bräuchte
Dynamit,
um
dieses
Riesending
aufzukriegen.
OpenSubtitles v2018
The
tough
part,
though,
is
reconciling
this
huge
thing
we
want:
Der
schwierige
Teil
allerdings
ist,
dieses
riesige
Sache
die
wir
wollen,...
OpenSubtitles v2018
Syilable,
it's
a
huge
thing.
Syllable,
es
ist
eine
große
Sache.
QED v2.0a
It's
a
huge
thing.
Es
ist
eine
große
Sache.
OpenSubtitles v2018
It
must
have
been
really
tiring
to
walk
with
that
huge
thing
on
your
back!
Das
muss
ja
wirklich
schrecklich
gewesen
sein,
mit
diesem
Ding
auf
dem
Rücken.
OpenSubtitles v2018
It's...
It's
just
such
a
huge
thing
to...
Es
ist
eine
große
Sache...
OpenSubtitles v2018
But
it
still
took
me
a
couple
of
weeks
to
really
understand
how
huge
thing
it
was.
Aber
trotzdem
brauchte
es
einige
Wochen
um
zu
begreifen
wie
groß
diese
Sache
wirklich
war.
ParaCrawl v7.1
Inspite
of
its
coarse
appearance
this
tremendous
huge
thing
is
very
touch-
and
shock-sensitive.
Dieses
mächtig
große
Ding
ist
ist
trotz
seiner
rauen
Erscheinung
sehr
berührungs-
und
erschütterungssensibel.
CCAligned v1
Huge
jackpots
your
thing?
Sind
riesige
Jackpots
Ihr
Ding?
ParaCrawl v7.1
So
we're
doing
around
1.4
billion
page
views
monthly,
so
it's
really
gotten
to
be
a
huge
thing.
Wir
schaffen
um
die
1.4
Milliarden
Seitenaufrufe
pro
Monat,
es
ist
also
wirklich
ein
riesiges
Ding
geworden.
TED2013 v1.1
I
was
ready
to
do
this
huge
thing...
which
I
wasn't
even
sure
I
wanted
to
do.
Ich
war
bereit,
diese
gewaltige
Sache
durchzuziehen,
obwohl
ich
nicht
einmal
sicher
war,
dass
ich
das
tun
wollte.
OpenSubtitles v2018