Übersetzung für "How is going" in Deutsch
But
how
and
who
is
going
to
pay
for
it?
Aber
wie,
und
wer
soll
das
bezahlen?
Europarl v8
How
is
the
Commission
going
to
organize
this?
Wie
will
die
Kommission
das
selbst
organisieren?
Europarl v8
We
will
have
to
consider
how
it
is
going
to
be
done.
Wir
müssen
darüber
nachdenken,
wie
wir
das
am
besten
bewerkstelligen
können.
Europarl v8
How
is
the
Council
going
to
prevent
the
formation
of
a
greater
Albania?
Wie
wird
der
Rat
die
Bildung
eines
Groß-Albaniens
verhindern?
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
how
thinks
he
is
going
to
implement
this.
Ich
frage
den
Kommissar
daher,
wie
er
das
zu
realisieren
gedenkt.
Europarl v8
How
is
Europe
going
to
provide
for
these
people?
Wie
wird
Europa
für
diese
Menschen
sorgen?
Europarl v8
Some
of
you
have
asked
how
this
is
going
to
proceed
in
the
future.
Sie
fragen
sich,
wie
in
Zukunft
verfahren
werden
soll.
Europarl v8
How
is
equality
going
to
be
enhanced
among
the
regions?
Wie
kann
die
Gleichberechtigung
zwischen
den
Regionen
verbessert
werden?
Europarl v8
How
is
he
going
to
get
Milosevic
to
bring
this
into
effect?
Wie
wird
er
Milosevic
dazu
bewegen,
das
zu
realisieren?
Europarl v8
How
far
is
Europe
going
to
go,
in
terms
of
jurisdiction?
Wie
weit
soll
Europa
gehen
aus
der
Sicht
der
Kompetenzen?
Europarl v8
So
far
I
cannot
see
how
training
compensation
is
going
to
deliver
that.
Mir
ist
noch
immer
unklar,
wie
das
über
eine
Ausbildungsentschädigung
funktionieren
soll.
Europarl v8
How
is
that
going
to
promote
the
e-economy
in
Europe?
Wie
soll
damit
die
e-Wirtschaft
in
Europa
gefördert
werden?
Europarl v8
How
is
that
going
to
protect
dealers
who
already
have
a
substantial
investment?
Wie
soll
das
Händler
schützen,
die
bereits
erhebliche
Investitionen
getätigt
haben?
Europarl v8
Could
the
Commissioner
tell
us
how
that
issue
is
going
to
be
tackled?
Könnten
Sie
uns
mitteilen,
wie
dieses
Problem
bewältigt
werden
soll?
Europarl v8
Could
the
Commissioner
explain
how
she
is
going
to
meet
a
very
tight
timetable?
Könnte
die
Kommissarin
erklären,
wie
sie
den
sehr
knappen
Zeitplan
einzuhalten
gedenkt?
Europarl v8
I
am
not
satisfied
with
how
it
is
actually
going.
Ich
bin
unzufrieden,
wie
das
tatsächlich
läuft.
Europarl v8
It
is
incomprehensible
how
the
Commission
is
going
against
its
better
judgment
on
this.
Es
ist
nicht
nachvollziehbar,
wie
die
Kommission
hier
wider
besseres
Wissen
handelt.
Europarl v8
I
wonder
exactly
how
she
is
going
to
do
that.
Ich
frage
mich,
wie
sie
das
anstellen
will.
Europarl v8
You
can
see
how
difficult
it
is
going
to
be
to
organise
their
defence.
Sie
sehen,
wie
schwierig
es
sein
wird,
ihre
Verteidigung
zu
organisieren.
Europarl v8
How
much
bigotry
is
going
to
be
caused
by
this
inevitable
consequence?
Zu
wie
viel
Scheinheiligkeit
wird
diese
unvermeidliche
Konsequenz
führen?
Europarl v8
I
don't
know
how
this
is
going
to
turn
out.
Ich
weiß
nicht,
wie
sich
das
entwickeln
wird.
TED2013 v1.1
How
is
it
going
to
solve
the
challenges
we
chatted
about?
Wie
kann
das
die
Behinderungen
umgehen,
über
die
wir
uns
unterhalten
haben?
TED2013 v1.1
How
much
is
it
going
to
take
to
contaminate
humans?
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
Menschen
vergiftet
werden?
TED2020 v1
Time
is
the
most
accurate
test
of
how
puberty
is
going
to
progress.
Zeit
ist
der
genaueste
Test,
wie
die
Pubertät
voranschreitet.
WMT-News v2019
How
is
a
consumer
going
to
walk
through
this
minefield?
Wie
soll
ein
Käufer
dieses
Minenfeld
navigieren?
TED2013 v1.1
How
is
ocean
acidification
going
to
affect
all
of
us?
Wie
wird
die
Meeresübersäuerung
uns
alle
betreffen?
TED2020 v1
We
all
know
how
this
is
going
to
end.
Wir
wissen
alle,
wie
das
enden
wird.
Tatoeba v2021-03-10