Übersetzung für "Housing act" in Deutsch
Indeed,
the
Housing
Act
did
not
bring
about
any
change
in
the
purpose
and
nature
of
the
tax
exemption.
Das
Wohnraumgesetz
änderte
nichts
an
Zweck
und
Art
der
Steuerbefreiung.
DGT v2019
The
Housing
Act
No
44/1998
entered
into
force
on
1
January
1999.
Das
Wohnraumgesetz
Nr.
44/1998
trat
am
1.
Januar
1999
in
Kraft.
DGT v2019
These
rules
were
not
carried
over
to
the
Housing
Act
of
1998.
Diese
Regelungen
wurden
nicht
in
das
Wohnraumgesetz
von
1998
übernommen.
DGT v2019
The
housing
will
then
act
as
a
mechanical
guide
means
for
the
pivotable
operating
element.
Das
Gehäuse
wirkt
dann
als
mechanische
Führung
für
das
schwenkbare
Betätigungselement.
EuroPat v2
The
housing
and
insert
act
as
a
waveguide
in
which
the
microwaves
form.
Gehäuse
und
Einsatz
wirken
als
Hohlleiter
in
dem
sich
die
Mikrowellen
ausbilden.
EuroPat v2
Possibly,
the
motor
housing
alone
can
act
as
the
support
stand.
Unter
Umständen
kann
das
Motorgehäuse
allein
als
Traggestell
wirken.
EuroPat v2
The
housing
parts
act
either
directly
or
indirectly
on
the
covering.
Die
Gehäuseteile
wirken
entweder
unmittelbar
oder
mittelbar
auf
die
Abdeckung.
EuroPat v2
With
the
Housing
Act
a
new
loan
category,
called
additional
loans,
for
people
with
lower
income,
was
added
to
the
housing
system.
Mit
dem
Wohnraumgesetz
wurde
für
Personen
mit
niedrigem
Einkommen
eine
neue
Darlehenskategorie
namens
Zusatzdarlehen
eingeführt.
DGT v2019
The
third
loan
category,
loans
for
rental
apartments,
is
regulated
by
Chapter
VIII
of
the
Housing
Act.
Die
dritte
Darlehenskategorie,
Darlehen
für
Mietwohnungen,
ist
in
Kapitel
VIII
des
Wohnraumgesetzes
beschrieben.
DGT v2019
Fourth,
the
Housing
Act
did
not
change
anything
as
regards
the
issuance
of
the
housing
bonds,
the
main
loan
category.
Viertens:
Das
Wohnraumgesetz
änderte
nichts
an
der
Vergabe
der
Wohnungsanleihen
als
wichtigster
Darlehenskategorie.
DGT v2019
The
masses
of
the
pendulum
frame
and
of
the
pendulum
housing
itself
also
act
as
attenuation
for
the
pendulum
oscillations.
Die
Masse
des
Pendelrahmens
und
des
Pendelgehäuses
selbst
wirken
ebenfalls
als
Dämpfung
für
die
Pendelschwingungen.
EuroPat v2
Bearing
12
and
a
second
bearing
13,
set
into
the
stator
housing
9,
act
as
axial
stops.
Das
Lager
12
und
ein
in
das
Statorgehäuse
9
eingesetztes
Lager
13
wirken
als
axialer
Anschlag.
EuroPat v2
There
was
a
timeline
that
was
provided
by,
I
believe,
Housing
ACT.
Es
gab
eine
Zeitleiste,
die
von,
glaube
ich,
Housing
Act
bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1
The
BRA
used
the
Housing
Act
of
1949
to
raze
the
West
End
to
the
ground.
Die
BRA
stützte
sich
auf
den
Housing
Act
of
1949,
um
das
"West
End"
nahezu
vollständig
abzureißen.
Wikipedia v1.0
Until
31
December
2006,
the
competent
authorities
of
the
Member
State
may
also
authorise
their
credit
institutions
to
apply
a
50
%
risk
weighting
to
the
part
of
the
loans
fully
and
completely
secured
to
their
satisfaction
by
shares
in
Finnish
housing
companies
operating
in
accordance
with
the
Finnish
Housing
Company
Act
of
1991
or
subsequent
equivalent
legislation,
provided
that
the
conditions
laid
down
in
this
paragraph
are
fulfilled.
Bis
zum
31.
Dezember
2006
können
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
-
sofern
die
in
diesem
Absatz
genannten
Voraussetzungen
erfuellt
sind
-
ihren
Kreditinstituten
auch
gestatten,
den
Teil
der
Darlehen
mit
einem
Risiko
von
50
%
zu
gewichten,
der
nach
ihrer
Überzeugung
in
vollem
Umfang
durch
Anteile
an
finnischen
Wohnungsbaugesellschaften
gesichert
ist,
welche
ihre
Tätigkeit
auf
der
Grundlage
des
finnischen
Wohnungsbaugesellschaftsgesetzes
von
1991
oder
entsprechender
späterer
Rechtsvorschriften
ausüben.
JRC-Acquis v3.0
The
same
treatment
applies
to
loans
secured,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities,
by
shares
in
Finnish
residential
housing
companies,
operating
in
accordance
with
the
Finnish
Housing
Company
Act
of
1991
or
subsequent
equivalent
legislation
which
are
similar
to
the
mortgage
loans
referred
to
in
the
first
subparagraph.
Das
gleiche
gilt
für
Kredite,
die
nach
Auffassung
der
zuständigen
Behörden
hinreichend
durch
Anteile
an
finnischen
Wohnungsbaugesellschaften
im
Sinne
des
finnischen
Gesetzes
von
1991
über
Wohnungsbaugesellschaften
oder
nachfolgender
entsprechender
Gesetze
gesichert
sind
und
die
mit
den
in
Unterabsatz
1
genannten
Hypothekarkrediten
vergleichbar
sind.
JRC-Acquis v3.0
As
can
be
seen
from
the
above,
the
housing
bond
swapping
system
remained
the
same
after
the
entry
into
force
of
the
Housing
Act.
Wie
aus
den
voranstehenden
Ausführungen
hervorgeht,
blieb
das
System
des
Anleihentauschs
nach
Inkrafttreten
des
Wohnraumgesetzes
unverändert
bestehen.
DGT v2019
The
Housing
Bond
Division
of
the
Housing
Financing
Fund
was
entrusted
with
the
same
functions
as
the
same
Division
had
carried
out
in
the
State
Housing
Agency
(cf.
Article
19
of
the
Act
No
97/1993
and
Article
17
of
the
Housing
Act,
both
quoted
above).
Die
Abteilung
für
Wohnungsanleihen
beim
Wohnraumfinanzierungsfonds
wurde
mit
den
gleichen
Aufgaben
betraut
wie
zuvor
unter
der
staatlichen
Wohnraumbehörde,
vgl.
die
vorstehend
zitierten
Artikel
19
des
Gesetzes
Nr.
97/1993
und
Artikel
17
des
Wohnraumgesetzes.
DGT v2019
Nor
did
the
purpose
of
this
non-individual
measure,
which
goes
far
beyond
the
particularities
of
the
housing
loan
system
and
applies
generally
to
all
State
institutions,
change
as
a
consequence
of
the
changes
to
the
housing
loan
system
brought
about
by
the
Housing
Act
[44].
Außerdem
wurde
der
Zweck
dieser
nicht
als
Einzelmaßnahme
zu
wertenden
Beihilfe,
die
sich
weit
über
die
Besonderheiten
des
Eigenheimkreditsystems
hinaus
auf
sämtliche
staatlichen
Einrichtungen
erstreckt,
durch
die
mit
dem
Wohnraumgesetz
herbeigeführte
Änderung
des
Eigenheimkreditsystems
nicht
geändert
[44].
DGT v2019
According
to
Article
1
of
the
Housing
Act,
the
purpose
of
the
Act
is
to
promote
security
and
equal
rights
as
regards
housing
to
Icelanders,
through
the
granting
of
loans
and
through
organisation
of
matters
relating
to
housing,
and
that
funds
are
provided
for
the
specific
purpose
of
increasing
people’s
chances
of
acquiring
or
renting
housing
on
manageable
terms.
Das
Wohnraumgesetz
diente,
wie
in
Artikel
1
beschrieben,
der
sicheren
und
gleichberechtigten
Versorgung
der
isländischen
Bevölkerung
mit
Wohnraum
durch
Darlehen
und
Regelungen
für
Wohnraumangelegenheiten,
sowie
der
Bereitstellung
von
Mitteln,
die
der
Bevölkerung
den
erschwinglichen
Erwerb
oder
das
kostengünstige
Mieten
von
Wohnraum
erleichtern
sollten.
DGT v2019
In
the
bill,
which
subsequently
became
the
Housing
Act,
the
main
amendments
were
described
in
the
following
terms:
Die
Vorlage,
die
schließlich
als
Wohnraumgesetz
verabschiedet
wurde,
beschrieb
die
wichtigsten
Änderungen
in
folgenden
Worten:
DGT v2019