Übersetzung für "Household needs" in Deutsch
If
the
product
is
shared,
access
to
it
should
be
easy
and
appropriate
to
household
needs.
Bei
letzteren
sollte
der
Zugang
unproblematisch
und
den
Bedürfnissen
des
Haushalts
angemessen
sein.
DGT v2019
On
a
local
scale
no
single
household
needs
to
relocate
as
a
result
of
this
work.
Auf
lokaler
Ebene
muss
kein
einziger
Haushalt
aufgrund
dieser
Arbeiten
umgesiedelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Both
can
be
used
for
getting
daily
groceries
and
household
needs.
Beide
können
für
tägliche
Lebensmittel
und
Haushaltsbedarf
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
But
there
are
situations
when
this
household
friend
needs
your
help.
Aber
es
kommen
die
Situationen
vor,
wenn
dieser
Haushaltsfreund
Ihre
Hilfe
braucht.
ParaCrawl v7.1
Every
household
needs
for
example
tables,
chairs
or
cupboards...
Jeder
Haushalt
braucht
beispielsweise
Tische,
Stühle
oder
Schränke...
ParaCrawl v7.1
Available
in
two
sizes,
the
glass
bowls
from
the
Austrian
manufacturer
Dora
cover
all
kitchen
and
household
needs.
Erhältlich
in
zwei
Größen
decken
die
Glasschüsseln
von
Dora
alle
Bedürfnisse
in
Küche
und
Haushalt
ab.
ParaCrawl v7.1
Up
until
the
19th
century,
brewing
was
produced
for
household
needs
and
beer
was
an
everyday
drink
containing
a
Bis
ins
19.
Jahrhundert
hinein
wurde
für
den
Eigenbedarf
zuhause
gebraut
und
Bier
war
ein
Alltagsgetränk.
ParaCrawl v7.1
I
should
like
a
guarantee
from
the
Commission
that
under
absolutely
no
circumstances
will
the
rules
in
this
document
apply
to
meat
consumed
by
people
for
their
own
household
needs.
Ich
möchte
von
der
Kommission
eine
Garantie,
dass
die
im
vorliegenden
Dokument
enthaltenen
Vorschriften
sich
absolut
nicht,
unter
keinen
Umständen,
auf
Fleisch
beziehen,
das
zum
Eigenbedarf
konsumiert
wird.
Europarl v8
Every
household
needs
electricity
and
no
one
can
run
the
risk
of
its
non-availability.
Jeder
Haushalt
hängt
vom
Strom
ab,
und
niemand
kann
das
Risiko
auf
sich
nehmen,
nicht
darüber
zu
verfügen.
Europarl v8
To
ease
the
constraints
on
household
income,
China
needs
more
rapid
exchange-rate
appreciation,
liberalization
of
interest
rates,
and
a
much
sharper
increase
in
wage
growth.
Um
die
Beschränkungen
zu
lockern,
denen
die
Haushaltseinkommen
unterliegen,
braucht
China
eine
schnellere
Währungsaufwertung,
eine
Zinsliberalisierung
und
ein
sehr
viel
stärkeres
Lohnwachstum.
News-Commentary v14
For
example,
in
situations
with
very
limited
good
quality
groundwater,
lower
prices
for
surface
water
can
encourage
the
use
of
surface
water
for
economic
sectors,
keeping
good
quality
groundwater
for
household
needs
and
human
consumption.
Besteht
beispielsweise
nur
ein
sehr
eingeschränktes
Angebot
an
Grundwasser
guter
Qualität,
dann
können
niedrigere
Preise
für
Oberflächenwasser
einen
Anreiz
zu
dessen
Nutzung
durch
die
verschiedenen
Sektoren
bieten,
so
dass
für
den
Bedarf
der
Haushalte
und
für
den
menschlichen
Gebrauch
Grundwasser
guter
Qualität
zur
Verfügung
gestellt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
As
a
consequence,
household
energy
needs
account
for
25%
of
the
total
energy
demand
in
the
EU,
with
electricity
for
domestic
appliances
in
households
showing
the
sharpest
increase
in
recent
years.
Der
Energiebedarf
der
Haushalte
macht
infolgedessen
25%
des
gesamten
Energiebedarfs
in
der
EU
aus,
beim
Stromverbrauch
für
Haushaltsgeräte
in
Privathaushalten
ist
dabei
in
den
vergangenen
Jahren
der
stärkste
Anstieg
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
Such
electricity
as
is
necessary
to
meet
Mr
Fuchs’s
household
needs
is
bought
back
from
Ökostrom
Solarpartner
at
the
same
price
as
Mr
Fuchs
charges
for
supplying
the
electricity
produced
by
his
photovoltaic
installation
to
the
network.
Herr
Fuchs
kauft
den
für
seinen
Haushalt
benötigten
Strom
zum
selben
Preis,
für
den
der
von
seiner
Fotovoltaikanlage
produzierte
Strom
an
das
Netz
geliefert
wird,
von
der
Ökostrom
Solarpartner
zurück.
TildeMODEL v2018
These
can
supply
up
to
75%
of
household
food
needs,
offer
opportunities
for
income
generation
and
make
a
significant
contribution
to
the
nutritional
status
of
the
population.
Diese
Gärten
können
bis
zu
75
%
des
Nahrungsmittelbedarfs
eines
Haushalts
decken,
eine
Einkommensquelle
darstellen
und
einen
bedeutenden
Beitrag
zum
Ernährungszustand
der
Bevölkerung
leisten.
TildeMODEL v2018
Investment
in
housing,
especially
social
housing,
is
under
severe
fiscal
pressure
and
there
are
consequent
constraints
upon
the
extent
to
which
the
urban
environment
can
adjust
to
meet
rapidly
changing
household
needs.
Investitionen
im
Wohnungsbau,
speziell
im
sozialen
Wohnungsbau,
stehen
unter
heftigem
steuerlichen
Druck
und
folglich
kommt
es
zu
Zwängen
hinsichtlich
des
Ausmasses
in
welchem
die
städtische
Umgebung
sich
schnell
an
die
veränderten
Bedürfnisse
der
Haushalte
anpassen
kann.
EUbookshop v2