Übersetzung für "Host committee" in Deutsch
The
Host
Organization
Committee
is
busy
planning
unforgettable
activities
and
events
for
the
entire
Rotary
family.
Das
Gastgeberkomitee
stellt
gerade
einige
Aktivitäten
und
Veranstaltungen
für
die
gesamte
Rotary-Familie
zusammen.
CCAligned v1
Sign
up
for
Host
Organization
Committee
events
to
enjoy
the
hospitality
of
local
Rotary
members.
Melden
Sie
sich
für
Veranstaltungen
des
Gastgeberkomitees
an
und
erleben
Sie
die
Gastfreundschaft
der
Hamburger
Rotary-Mitglieder.
CCAligned v1
It
may
be
called
upon
to
meet
in
other
locations,
in
particular
on
a
proposal
from
a
Member
State
wishing
to
host
the
Committee
or
one
of
its
sub-groups
in
connection
with
an
event
of
particular
interest
for
the
Committee,
its
sub-group(s)
or
that
Member
State.
Sitzungen
können
auch
an
einen
anderen
Ort
einberufen
werden,
insbesondere
auf
Vorschlag
eines
Mitgliedstaats,
der
eine
Sitzung
des
Ausschusses
oder
einer
Untergruppe
im
Zusammenhang
mit
einem
Ereignis
auszurichten
wünscht,
das
für
den
Ausschuss,
seine
Untergruppe(n)
oder
den
Mitgliedstaat
von
besonderem
Interesse
ist.
DGT v2019
In
a
public
statement
by
the
host
committee,
TCEB
(Thailand
Convention
and
Exhibition
Bureau),
Thailand
"will
continue
to
be
vigilant
and
ensure
peace
and
order
as
well
as
safety
of
the
public,
including
foreign
visitors
in
Thailand.
Laut
einer
öffentlichen
Bekanntgabe
des
Gastgeberkomitees,
TCEB
(Thailand
Convention
and
Exhibition
Bureau),
wird
Thailand
"stets
wachsam
bleiben
um
Ruhe
und
Frieden,
sowie
die
Sicherheit
der
Öffentlichkeit
zu
gewährleisten,
einschließlich
ausländischer
Besucher
in
Thailand.
ParaCrawl v7.1
Binder
Grösswang’s
Managing
Partner
Michael
Kutschera
is
chairing
the
Host
Committee
of
the
2015
Annual
Conference
of
the
International
Bar
Association
(IBA)
in
Vienna.
Binder
Grösswang
Managing
Partner
Michael
Kutschera
ist
Vorsitzender
des
österreichischen
Host
Committee
der
Jahreskonferenz
2015
der
International
Bar
Association
(IBA).
ParaCrawl v7.1
The
host
committee
for
the
2018
Rotary
International
Convention
in
Toronto
wants
to
make
your
nights
on
the
town
as
memorable
as
your
days
at
the
convention.
Das
Host
Committee
für
die
Rotary
International
Convention
2018
in
Toronto
möchte
Ihre
Abende
in
der
Stadt
so
unvergesslich
machen
wie
Ihre
Tage
auf
der
Convention.
ParaCrawl v7.1
The
exhibitors
will
benefit
from
the
quality
of
the
buyer,
as
we
know
our
market
and
our
readers
and
report
only
potential
and
serious
relation
to
the
inviting
host
committee.”
Die
Aussteller
profitieren
von
der
Qualität
der
Käufer,
da
wir
unseren
Markt
und
unsere
Leser
kennen
und
nur
potentielle
und
seriöse
Kontakte
an
das
einladende
Gastgeber
Gremium
melden.
ParaCrawl v7.1
That
year,
on
a
steamy
June
day,
Mayor
Walter
Kenney
led
people
from
fifty
cities
and
twenty-five
countries
on
Richmond’s
first
walk
through
history,
an
event
organized
by
IofC's
Hope
in
the
Cities
programme
and
its
partner
Richmond
Hill,
and
co-sponsored
by
the
city
with
a
host
committee
of
seventy-five
government,
business,
and
non-profit
leaders.
Damals
führte
Bürgermeister
Walter
Kennew
an
einem
feuchtschwülen
Junitag
Menschen
aus
50
Städten
und
25
Ländern
bei
Richmonds
erstem
Gang
durch
die
Geschichte,
eine
Veranstaltung,
die
von
IofCs
ProgrammHope
in
the
Citiesund
ihrem
Partner
Richmond
Hill
organisiert
und
von
der
Stadt
mit
einem
Gastkomittee
aus
75
Regierungen,
Firmen
und
leitenden
Non-Profit-Organisationen
mitsubventioniert
worden
war.
ParaCrawl v7.1
That
year,
on
a
steamy
June
day,
Mayor
Walter
Kenney
led
people
from
fifty
cities
and
twenty-five
countries
on
Richmond's
first
walk
through
history,
an
event
organized
by
IofC's
Hope
in
the
Cities
programme
and
its
partner
Richmond
Hill,
and
co-sponsored
by
the
city
with
a
host
committee
of
seventy-five
government,
business,
and
non-profit
leaders.
Damals
führte
Bürgermeister
Walter
Kennew
an
einem
feuchtschwülen
Junitag
Menschen
aus
50
Städten
und
25
Ländern
bei
Richmonds
erstem
Gang
durch
die
Geschichte,
eine
Veranstaltung,
die
von
IofCs
Programm
Hope
in
the
Cities
und
ihrem
Partner
Richmond
Hill
organisiert
und
von
der
Stadt
mit
einem
Gastkomittee
aus
75
Regierungen,
Firmen
und
leitenden
Non-Profit-Organisationen
mitsubventioniert
worden
war.
ParaCrawl v7.1
In
a
public
statement
by
the
host
committee,
TCEB
(Thailand
Convention
and
Exhibition
Bureau),
Thailand
“will
continue
to
be
vigilant
and
ensure
peace
and
order
as
well
as
safety
of
the
public,
including
foreign
visitors
in
Thailand.
Laut
einer
öffentlichen
Bekanntgabe
des
Gastgeberkomitees,
TCEB
(Thailand
Convention
and
Exhibition
Bureau),
wird
Thailand
„stets
wachsam
bleiben
um
Ruhe
und
Frieden,
sowie
die
Sicherheit
der
Öffentlichkeit
zu
gewährleisten,
einschließlich
ausländischer
Besucher
in
Thailand.
ParaCrawl v7.1
Members
of
the
World
Board
and
WSO
staff
met
with
the
Host
Committee
for
WCNA
28
for
the
first
time
during
the
first
week
of
June
in
Cartagena,
Colombia.
Die
Mitglieder
des
World
Board
und
Mitarbeiter
des
WSO
trafen
sich
in
der
ersten
Juniwoche
erstmalig
mit
dem
Gastgeberkomitee
der
WCNA
28
in
Cartagena,
Kolumbien.
ParaCrawl v7.1
The
awards
ceremony
was
hosted
by
the
Committee
of
the
Regions
at
its
26th
Plenary
Session.
Gastgeber
der
feierlichen
Verleihung
war
diesmal
der
Ausschuß
der
Regionen
im
Rahmen
seiner
26.
Plenartagung.
EUbookshop v2
On
18
June,
ESC
day,
the
Committee
hosted
a
meeting
on
the
reform
of
the
Structural
Funds,
in
liaison
with
the
Portuguese
economic
and
social
council.
Am
18.
Juni,
der
dem
WSA
gewidmet
war,
hat
der
Ausschuß
in
Zusammenarbeit
mit
dem
portugiesischen
Wirtschafts-
und
Sozialrat
eine
Konferenz
zur
Reform
der
Strukturfonds
organisiert.
TildeMODEL v2018
The
results
from
this
report
should
be
widely
publicised
by
an
event
hosted
by
the
Committee.
Die
Ergebnisse
der
Stellungnahme
sollten
über
eine
Veranstaltung
des
Ausschusses
möglichst
einem
breiten
Publikum
zugänglich
gemacht
werden.
TildeMODEL v2018
The
"Information
to
the
Citizens"exhibition
hosted
by
the
Committee
of
the
Regions
was
scheduled
to
coincide
with
the
young
advisory
assembly's
January
plenary
session
in
Brussels.
Das
vom
Ausschuß
der
Regionen
organisierte
Forum
"Informationen
für
die
Bürger"
wurde
zur
gleichen
Zeit
wie
die
Plenarsitzung
des
jungen
beratenden
Ausschusses
veranstaltet,
die
im
Ja
nuar
in
Brüssel
stattfand.
EUbookshop v2
As
part
of
its
preparations
for
an
Opinion
on
relations
between
the
European
Union
and
Latin
America,
the
Committee
hosted
a
hearing
of
del
egates
from
several
Latin
American
social
and
economic
interest
groups.
Im
Rahmen
der
Erarbeitung
seiner
Stellungnahme
zu
den
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Lateinamerika
veranstaltete
der
Aus
schuß
eine
Anhörung
mit
Vertretern
mehrerer
wirtschaftlicher
und
sozialer
Interessengruppen
Lateinamerikas.
EUbookshop v2
As
regards
Central
and
Eastern
Europe,
the
Committee,
in
conjunction
with
the
EFTA
Consultative
Committee,
hosted
a
seminar
in
Vienna
in
May
1991
to
which
were
invited
representative
from
(in
certain
cases,
very
new)
employer/employee
organizations
from
Poland,
Czechoslovakia,
Hungary
and
Yugoslavia.
Was
Mittel-
und
Osteuropa
betrifft,
so
veranstaltete
der
Ausschuß
gemeinsam
mit
dem
Konsultativkomitee
der
EFTA
im
Mai
1991
ein
Seminar
in
Wien,
zu
dem
Vertreter
von
(in
einigen
Fällen
sehr
neuen)
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmerverbänden
aus
Polen,
der
Tschechoslowakei,
Ungarn
und
Jugoslawien
eingeladen
wurden.
EUbookshop v2
The
president
noted
that
the
opinion
would
be
presented
at
the
seminar
on
The
Common
Agricultural
Policy,
environmental
change,
and
options
for
further
integration:
A
working
seminar
for
stakeholders
and
experts
organised
by
the
London-based
Institute
for
European
Environmental
Policy
and
hosted
by
the
Committee.
Der
Vorsitzende
de
PAUL
de
BARCHIFONTAINE
erinnert
daran,
dass
diese
Stellungnahme
auf
der
vom
Europäischen
Institut
für
Umweltpolitik
in
London
organisierten
und
vom
Ausschuss
unter
Teilnahme
dreier
Ausschussmitglieder
ausgerichteten
Konferenz
zum
Thema
Gemeinsame
Agrarpolitik,
Umweltveränderungen
und
Optionen
für
die
künftige
Integration:
ein
Arbeitsseminar
für
Entscheidungsträger
und
Fachleute
vorgelegt
werde.
TildeMODEL v2018