Übersetzung für "Honour a cheque" in Deutsch
If
the
seller
becomes
aware
of
circumstances
which
call
the
credit
worthiness
of
the
purchaser
into
question,
in
particular
if
the
latter
does
not
honour
a
cheque
or
stops
payment,
or
if
the
seller
becomes
aware
of
other
circumstances
which
call
credit
worthiness
into
question,
the
seller
shall
be
entitled
to
declare
that
the
whole
of
the
outstanding
debt
is
immediately
due
even
if
the
seller
has
previously
accepted
cheques.
Wenn
dem
Verkäufer
Umstände
bekannt
werden,
die
die
Kreditwürdigkeit
des
Käufers
in
Frage
stellen,
insbesondere
wenn
dieser
einen
Scheck
nicht
einlöst
oder
seine
Zahlungen
einstellt,
oder
wenn
dem
Verkäufer
andere
Umstände
bekannt
werden,
die
die
Kreditwürdigkeit
des
Käufers
in
Frage
stellen,
so
ist
der
Verkäufer
berechtigt,
die
gesamte
Restschuld
fällig
zu
stellen,
auch
wenn
er
Schecks
angenommen
hat.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
justified
doubts
concerning
the
creditworthiness
of
the
customer,
in
particular
if
the
customer
should
fail
to
honour
a
cheque
or
if
he
should
cease
payments,
we
shall
have
the
right
to
make
all
outstanding
amounts
due
for
payment
immediately
even
if
we
have
accepted
cheques.
Bei
begründeten
Zweifeln
an
der
Kreditwürdigkeit
des
Bestellers,
insbesondere
wenn
dieser
einen
Scheck
nicht
einlöst
oder
seine
Zahlung
einstellt,
sind
wir
berechtigt,
die
gesamte
Restschuld
fällig
zu
stellen,
auch
wenn
wir
Schecks
angenommen
haben.
ParaCrawl v7.1
Should
the
Vendor
become
aware
of
circumstances
which
place
the
purchaser’s
creditworthiness
in
doubt,
in
particular
should
the
purchaser
fail
to
honour
a
cheque
or
cease
to
make
payments,
then
the
Vendor
will
be
entitled
to
declare
the
entire
remaining
sum
payable,
even
if
he
has
accepted
cheques.
Wenn
dem
Verkäufer
Umstände
bekannt
werden,
die
die
Keditwürdigkeit
des
Bestellers
in
Frage
stellen,
dieser
insbesondere
einen
Scheck
nicht
einlöst
oder
seine
Zahlungen
einstellt,
ist
der
Verkäufer
berechtigt,
die
gesamte
Restschuld
fällig
zu
stellen,
auch
wenn
er
Schecks
angenommen
hat.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
our
contracting
party
does
not
meet
the
financial
obligations,
in
particular
does
not
honour
a
cheque
or
ceases
payments
or
if
we
obtain
knowledge
of
other
circumstances
which
challenge
the
creditworthiness
of
our
contracting
party,
we
are
then
entitled
to
immediately
accelerate
maturity
of
all
outstanding
claims
irrespective
of
agreed
terms
of
payment,
even
when
we
have
accepted
cheques.
Diskont-
bzw.
Wechselspesen
sind
von
unserem
Vertragspartner
zu
zahlen.
Wenn
unser
Vertragspartner
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nicht
nachkommt,
insbesondere
einen
Scheck
nicht
einlöst
oder
seine
Zahlungen
einstellt
oder
wenn
uns
andere
Umstände
bekannt
werden,
welche
die
Kreditwürdigkeit
unseres
Vertragspartners
in
Frage
stellen,
so
sind
wir
berechtigt,
ohne
Rücksicht
auf
getroffene
Zahlungsvereinbarungen
sämtliche
offene
Forderungen
sofort
fällig
zu
stellen,
auch
wenn
wir
Schecks
angenommen
haben.
ParaCrawl v7.1