Übersetzung für "Holding level" in Deutsch
The
losses
will
be
determined
at
individual
holding
level.
Die
Einkommenseinbußen
werden
auf
Ebene
der
einzelnen
Betriebe
ermittelt.
TildeMODEL v2018
At
the
agricultural
holding
level,
own
energy
production
can
make
an
important
contribution
to
security
of
supply.
Auf
Ebene
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
kann
Energie
aus
eigener
Erzeugung
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Versorgungssicherheit
leisten.
TildeMODEL v2018
At
the
agricultural
holding
level,
own-energy
production
can
make
an
important
contribution
to
security
of
supply.
Auf
Ebene
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
kann
Energie
aus
eigener
Erzeugung
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Versorgungssicherheit
leisten.
TildeMODEL v2018
As
a
consequence,
the
carrying
amounts
for
these
two
companies
were
reduced
at
holding-company
level.
Damit
einhergehend
wurden
die
Wertansätze
für
diese
beiden
Gesellschaften
auf
Ebene
der
Holdinggesellschaften
reduziert.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
purpose
and
the
epidemiological
situation
of
the
country,
the
indicators
may
be
applied
at
national,
regional,
slaughterhouse
or
holding
level.
Entsprechend
dem
Zweck
und
der
epidemiologischen
Situation
des
Landes
können
die
Indikatoren
auf
nationaler
bzw.
regionaler
Ebene,
im
Schlachthof
oder
im
Haltungsbetrieb
angewandt
werden.
DGT v2019
In
order
to
avoid
a
different
treatment
between
farmers
of
the
same
Member
State,
such
system
should
be
applied
at
the
Member
State
level,
not
at
holding
level.
Um
eine
unterschiedliche
Behandlung
von
Betriebsinhabern
in
demselben
Mitgliedstaat
zu
vermeiden,
sollte
dieses
System
auf
Ebene
des
Mitgliedstaats
und
nicht
auf
Ebene
des
Betriebs
angewendet
werden.
DGT v2019
The
Commission
will
pay
travel
expenses
and
costs
relating
to
the
holding
of
Community-level
information
and
consultation
seminars
directly
to
Member
State
officials,
officials
of
other
countries
(particularly
those
from
applicant
countries)
and
representatives
of
external
bodies.
Die
Auszahlung
der
Reisekosten
an
die
Beamten
der
Mitgliedstaaten,
anderer
Länder
(v.a.
Bewerberländer)
und
an
die
Vertreter
außenstehender
Einrichtungen
sowie
der
Kosten
im
Zusammenhang
mit
der
Veranstaltung
von
Informationsseminaren
und
Konsultationen
auf
Gemeinschaftsebene
wird
von
den
Kommissionsdienststellen
direkt
vorgenommen.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
the
president
pointed
out
that
the
Committee
had
taken
the
initiative
of
holding
a
high-level
conference
to
compare
national
economic
recovery
plans.
In
diesem
Zusammenhang
erinnert
der
PRÄSIDENT
daran,
dass
der
Ausschuss
die
Initiative
zur
Veranstaltung
einer
hochrangig
besetzten
Konferenz
ergriffen
habe,
um
die
nationalen
Konjunkturprogramme
zu
vergleichen.
TildeMODEL v2018
Member
States
may
decide
to
apply
an
obligation
to
maintain
permanent
grassland
at
holding
level
in
order
to
ensure
that
the
ratio
of
permanent
grassland
does
not
decrease
by
more
than
5
%.
Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen,
eine
Verpflichtung
anzuwenden,
wonach
Dauergrünland
auf
Ebene
des
Betriebs
beizubehalten
ist,
um
sicherzustellen,
dass
der
Anteil
von
Dauergrünland
nicht
um
mehr
als
5
%
abnimmt.
DGT v2019
Where
it
is
established
that
the
ratio
referred
to
in
paragraph
2
has
decreased
by
more
than
5
%
at
regional
or
sub-regional
level
or,
where
applicable,
at
national
level,
the
Member
State
concerned
shall
impose
obligations
at
holding
level
to
reconvert
land
into
permanent
grassland
for
those
farmers
who
have
land
at
their
disposal
which
was
converted
from
land
under
permanent
pasture
or
from
permanent
grassland
into
land
for
other
uses
during
a
period
in
the
past.
Wird
festgestellt,
dass
der
Anteil
gemäß
Absatz
2
auf
regionaler
oder
subregionaler
oder
gegebenenfalls
auf
nationaler
Ebene
um
mehr
als
5
%
abgenommen
hat,
so
schreibt
der
betroffene
Mitgliedstaat
auf
Ebene
der
Betriebe
vor,
dass
diejenigen
Betriebsinhaber,
die
über
Flächen
verfügen,
welche
in
einem
vergangenen
Zeitraum
von
Dauergrünland
oder
von
Dauerweideland
für
andere
Nutzungen
umgewandelt
worden
sind,
verpflichtet
sind,
Flächen
wieder
in
Dauergrünland
rückumzuwandeln.
DGT v2019