Übersetzung für "Holding data" in Deutsch

The report shall not disclose any personal or individual information or individual holding data.
Der Bericht darf keine personen- oder betriebsbezogenen Informationen oder Daten enthalten.
TildeMODEL v2018

This also allows the unnecessarily duplicate holding of data to be avoided.
Dadurch kann auch das unnötig doppelte Vorhalten von Daten vermieden werden.
EuroPat v2

This time stamp is used for the detection time of the bitemporal data holding.
Dieser Zeitstempel wird für den Erkenntniszeitpunkt der bitemporalen Datenhaltung verwendet.
EuroPat v2

Wert Italia is the only company holding the personal data of its own Customers.
Wert Italia ist die einzige Gesellschaft, die die Personaldaten ihrer Kunden besitzt.
CCAligned v1

A content element is a container holding some data such as a title and an html body.
Ein PDF24Element ist ein Container für Daten wie Titel, Inhalt und Author.
ParaCrawl v7.1

This option is only usable on systems holding data only.
Diese Option ist nur auf Systemen nutzbar, die nur Daten enthalten.
ParaCrawl v7.1

The computerised database shall record, for each agricultural holding, the data obtained from aid applications.
In die elektronische Datenbank werden für jeden landwirtschaftlichen Betrieb die Daten aus den Beihilfeanträgen eingespeichert.
DGT v2019

The computerised data base shall record, for each agricultural holding, the data obtained from aid applications.
In die elektronische Datenbank werden für jeden landwirtschaftlichen Betrieb die Daten aus den Beihilfeanträgen eingespeichert.
TildeMODEL v2018

While accessing the website of the Sälzer Holding GmbH normally data will not be collected.
Bei Zugriffen auf das Internetangebot der Sälzer Holding GmbH werden im Normalfall keine Daten erhoben.
ParaCrawl v7.1

This avoids holding duplicate data, because with Dynamics AX there is only one lead system.
Die doppelte Datenhaltung wird vermeiden, da es mit Dynamics AX nur ein führendes System gibt.
ParaCrawl v7.1

Administrators still have only one leading system and so avoid holding duplicate data.
Administratoren haben nach wie vor nur ein führendes System und vermeiden so doppelte Datenhaltung.
ParaCrawl v7.1

The key element should be an approach based on the goal of protecting privacy in such a way that the personal data of travellers are not abused and the travellers themselves have confidence in the authorities holding that data.
Das Schlüsselelement sollte ein Ansatz sein, der auf dem Ziel des Schutzes der Privatsphäre basiert, so dass die persönlichen Daten der Reisenden nicht missbraucht werden können und die Reisenden selbst Vertrauen in die Behörden haben, die diese Daten verwalten.
Europarl v8

The reality on SWIFT is that we had an institution, not I believe the only institution, that was dealing with a conflict of jurisdictions, operating and holding data in the US and equally in the EU.
Bei SWIFT sieht die Realität so aus, dass es sich hier um ein Unternehmen handelt - und wenn ich richtig informiert bin, dann nicht um das einzige Unternehmen -, das in eine Rechtskollision geriet, weil es sowohl in den USA als auch in der EU in gleichem Maße tätig war und hier wie da Daten speicherte.
Europarl v8

Where the relevant NCB has not decided to include a pension manager in the actual reporting population under Article 2(3), the respective pension manager holding data that are required to be reported pursuant to Article 4(1) and (2) and Article 5(1)(a) shall provide such data to the PF in a timely manner to enable the PF to comply with its statistical reporting requirements in accordance with Article 8.
Hat die betreffende NZB gemäß Artikel 2 Absatz 3 beschlossen, einen Träger von Alterssicherungssystemen nicht in den tatsächlichen Kreis der Berichtspflichtigen einzubeziehen, so hat der betreffende Träger des Alterssicherungssystems, der über die gemäß Artikel 4 Absätze 1 und 2 sowie Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe a meldepflichtigen Daten verfügt, diese Daten rechtzeitig an die Altersvorsorgeeinrichtung zu übermitteln, damit diese ihre statistischen Berichtspflichten gemäß Artikel 8 erfüllen kann.
DGT v2019

To improve the information available on the use of medicinal products in the paediatric populations, companies holding such data should be required to submit them to all competent authorities where the product is authorised.
Um die verfügbaren Informationen über die Verwendung von Arzneimitteln in pädiatrischen Bevölkerungsgruppen auszubauen, sollten Unternehmen, die im Besitz derartiger Daten sind, diese allen zuständigen Behörden, bei denen das Arzneimittel zugelassen ist, vorlegen müssen.
DGT v2019

Without better accessibility to marine data, added-value services such as fish stock assessment or vulnerability of coastal infrastructure to storm surges can only be provided by the organisations holding the data.
Ohne einen besseren Zugang zu Meeresdaten können Mehrwertdienste wie die Abschätzung der Bestände oder der Gefährdung von Küsteninfrastrukturen durch Sturmfluten nur von Organisationen, die im Besitz der Daten sind, angeboten werden.
TildeMODEL v2018