Übersetzung für "Hoarded" in Deutsch
An
intensified
advertising
campaign
for
the
use
of
hoarded
cash
is
planned
for
September
2007.
Eine
massive
Anzeigenkampagne
für
den
Abbau
gehorteter
Bargeldbestände
ist
für
September
2007
geplant.
TildeMODEL v2018
The
trouble
with
this
country
is
there's
too
much
hoarded
cash.
Das
Problem
in
diesem
Land
ist,
dass
man
zu
viel
Geld
hortet.
OpenSubtitles v2018
They
hoarded
all
of
their
greatest
stolen
treasures
in
here.
Sie
horteten
hier
all
ihre
gestohlenen
Schätze.
OpenSubtitles v2018
Power
can
be
hoarded
by
the
mighty
or
stolen
from
the
innocent.
Macht
kann
von
den
Mächtigen
gehortet
werden
oder
von
den
Unschuldigen
gestohlen
werden.
OpenSubtitles v2018
I've
hoarded
enough
sleep
pills
for
the
both
of
us.
Ich
habe
genug
Schlaftabletten
für
uns
beide
gehortet.
OpenSubtitles v2018
They
have
hoarded
their
knowledge
and
been
dishonest
about
everything.
Sie
haben
Kenntnisse
gesammelt
und
alles
verheimlicht.
OpenSubtitles v2018
Thus
you
cannot
access
the
files
hoarded
in
the
iPod
mini.
So
können
Sie
nicht
die
auf
dem
iPod
mini
gehortet
Dateien
zugreifen.
ParaCrawl v7.1
When
you
let
go
of
the
hoarded
past,
love
shines.
Sobald
du
die
gehortete
Vergangenheit
los
lässt,
glänzt
die
Liebe.
ParaCrawl v7.1
Commodities
are
consumed,
whereas
gold
is
hoarded.
Rohstoffe
werden
verbraucht,
während
Gold
gehortet
wird.
ParaCrawl v7.1
You
have
hoarded
wealth
in
the
last
days.
Look!
Ihr
habt
euch
Schätze
gesammelt
in
den
letzten
Tagen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Spaniards
hoarded
their
silver.
Jedoch
horteten
die
Spaniards
ihr
Silber.
ParaCrawl v7.1
Instead,
companies
hoarded
vast
cash
reserves,
mainly
in
tax-free
offshore
accounts.
Vielmehr
horteten
die
Unternehmen
enorme
Summen
an
Bargeldreserven,
vor
allem
auf
Auslandskonten
in
Steueroasen.
News-Commentary v14
Banks
to
organise
in
October?November
2001
a
special
campaign
for
collection
of
hoarded
quantities
of
coins
Die
Banken
werden
voraussichtlich
im
Oktober-November
2001
eine
gezielte
Kampagne
zum
Einzug
gehorteter
Münzbestände
durchführen.
TildeMODEL v2018