Übersetzung für "Heat run" in Deutsch

The heat exchanger tubes run through the heating space in the form of tube coils.
Die Wärmetauscherrohre verlaufen in Form von Rohrschlangen durch den Heizraum.
EuroPat v2

Heat run in record time frame for the city for a week.
Heat laufen in Rekordzeit für die Stadt für eine Woche.
ParaCrawl v7.1

According to an embodiment, all straight sections of a heat exchanger unit run in the same vertical plane.
Gemäss einer Ausführungsform verlaufen alle geraden Rohrabschnitte einer Wärmetauschereinheit in derselben vertikalen Ebene.
EuroPat v2

These three additional heat conductor sections run in a manner analogous to the embodiment of FIG.
Diese drei zusätzlichen Heizleiterabschnitte verlaufen in analoger Weise zur Ausführungsform der Fig.
EuroPat v2

The pipes between the solar panels and the heat storage system run below the surface.
Die Leitungen zwischen den Solarmodulen und dem Wärmespeicher wurden unterirdisch verlegt.
ParaCrawl v7.1

In the Dubai heat I would run around naked but it is not possible …….
Da würde ich am besten nackt rumlaufen, bei der Hitze aber …….
ParaCrawl v7.1

In comparison with storing heat and/or cold as supplied by a heat pump run on cheap rate electricity in the night, there is the further useful effect or step forward that, even with the use of overnight electricity, the heat pump may be used in the daytime, in which, generally the greater part of the heat and/or cold (cooling effect) is needed.
Gegenüber der Speicherung von Wärme und/oder Kälte, die von einer mit Nachtstrom betriebenen Wärmepumpe abgegeben wird, ergibt sich außerdem der Vorteil, daß man trotz der Verwendung von Nachtstrom die Wärmepumpe bei Tage, wo im allgemeinen der Hauptteil der Wärme und/oder Kälte benötigt wird, betreiben kann.
EuroPat v2

The 10 km race was exciting and dramatic as well, for the leading runners did not take it easy in the heat and run a tactical race, but rather went all out!
Das 10 km Rennen war spannend und auch dramatisch, denn die fÃ1?4hrenden Läuferinnen schonten sich bei der Hitze Ã1?4berhaupt nicht und liefen kein taktisches Rennen sondern "volle Kanne"!
ParaCrawl v7.1

In practical terms, this means that the washing machine and heat pump run when the photovoltaic system on the roof is producing electricity at the most favorable rate.
Konkret heißt das, die Waschmaschine und die Wärmepumpe laufen dann, wenn die Solaranlage auf dem Dach am meisten günstigen Strom produziert.
ParaCrawl v7.1

Because water cooling removes more heat, CPUs can run in "turbo" mode nonstop, getting up to 10% greater performance from the CPU.
Da bei Wasserkühlung mehr Wärme abgeleitet wird, lassen sich CPUs ohne Unterbrechung im Turbomodus verwenden, was deren Performance um bis zu 10 % erhöht.
ParaCrawl v7.1

In order to maximize the heat exchange surface, the pipelines that are used for heat exchange are run for as long as possible on the tray, and the liquid is conducted along these pipes by means of baffles on the tray.
Zur Maximierung der Wärmeaustauschfläche werden die zum Wärmeaustausch eingesetzten Rohrleitungen möglichst lang auf dem Boden geführt und die Flüssigkeit wird auf dem Boden mit Hilfe von Leitblechen entlang dieser Rohre geleitet.
EuroPat v2

Also the costs for a pipe line of this kind are higher than for pipe lines, for which the heat conductor is run on the outside, because the inner diameter, and possibly also the wall thickness of such a pipe line, through which the heat conductor is run, must be comparatively larger in order to accommodate these without creating an obstruction in the medium flow.
Ferner sind auch die Kosten für eine solche Rohrleitung höher als bei Rohrleitungen, bei denen der Heizleiter auf deren Außenseite geführt wird, da der lichte Durchmesser, ggf. auch die Wandstärke, einer solchen Rohrleitung, in deren Innerem der Heizleiter geführt wird, vergleichsweise größer sein muss, um diese unterbringen zu können, ohne ein Strömungshindernis für das Medium zu schaffen.
EuroPat v2

This ensures that the processes which are performed, induced or initiated by the pressure and/or heat treatment run or start homogenously in the entire organomineral compound.
Diese gewährleistet, dass die Prozesse, die durch die Druck- und/oder Wärmebehandlung ausgeführt bzw. eingeleitet oder initiiert werden, im gesamten organo-mineralischen Compound gleichmäßig ab- bzw. anlaufen.
EuroPat v2

The sealing element can also be optimized, wherein larger honeycombs are used for a reduced heat development during run-up, for example.
Auch kann das Dichtelement optimiert werden, wobei z.B. für eine reduzierte Wärmeentwicklung beim Anlaufen eher größere Waben verwendet werden.
EuroPat v2

In an embodiment, the extension unit 94 covers those conduit sections to and from the heat exchanger, which run vertically along a wall, or contains these.
In einer Ausführungsform deckt die Ausbaueinheit 94 diejenigen Leitungsabschnitte zum und vom Wärmetauscher 1, welche vertikal entlang einer Wand verlaufen, ab oder enthält diese.
EuroPat v2

The heat exchangers are run alternately, so that the heat exchanger through which the gas stream first passes thaws out the previously frozen solvent.
Die Wärmetauscher werden wechselweise betrieben, wobei im jeweils zuerst durchströmten Wärmetauscher der Gasstrom das zuvor ausgefrorene Lösemittel auftaut.
EuroPat v2

An appropriate enlargement of the number of heat exchanger-lines run in parallel to each other, however, leads to the problems in the design of the feeding chutes, as initially mentioned, and, in particular, because for a continuous and correct function, feeding has to be effected at specific angles in order to safeguard the run of the material into the rotary kiln.
Eine entsprechende Vergrößerung der Anzahl der parallel zueinander betriebenen Wärmetauscherstränge führt aber zu den bereits eingangs erwähnten Problemen beim Design für die Aufgabeschurren und dies insbesondere deshalb, weil die Aufgabe für eine kontinuierliche und korrekte Funktion jeweils unter bestimmten winkeln erfolgen muss, um das Abfließen des Materials in den Drehrohrofen sicherzustellen.
EuroPat v2