Übersetzung für "Heading level" in Deutsch

Spatial adjustment factors will be supplied at basic heading level.
Räumliche Anpassungsfaktoren werden auf der Ebene der Einzelpositionen geliefert.
DGT v2019

Select the heading level here.
Wählen Sie hier die Überschriftenebene aus.
CCAligned v1

On the other hand, you could make any element look like a top level heading.
Sie können jedes Element so aussehen lassen, wie eine Überschrift.
ParaCrawl v7.1

The heading level should be chosen based on the heading's importance and placement in the document.
Die Überschriftenebene sollte bezüglich des Überschriftengewichts und der Platzierung im Dokument gewählt werden.
ParaCrawl v7.1

For example, the third-level heading is displayed as follows in Across:
Die Überschrift der dritten Ebene wird in Across z.B. wie folgt dargestellt:
ParaCrawl v7.1

The text under heading (f) (Level of detail) is amended as follows:
Der Text unter Buchstabe f („Gliederungstiefe“) wird wie folgt geändert:
DGT v2019

To sort the events, click a heading, for example, Level or Date and Time.
Klicken Sie zum Sortieren der Ereignisse auf eine Überschrift, beispielsweise Ebene oder Datum und Uhrzeit.
ParaCrawl v7.1

The number of whitespace characters after the first bookmark marker is used for heading level 1.
Die Anzahl der Whitespaces nach der ersten Lesezeichenkennung wird als Überschrift Stufe 1 angenommen.
ParaCrawl v7.1

Level of detail The text under heading ( f ) ( Level of detail ") is amended as follows : ( 1 ) Paragraphs 3 and 4 are replaced by the following : « 3 .
Der Text unter Buchstabe f ( „Gliederungstiefe ") wird wie folgt ergänzt : ( 1 ) Nummer 3 und Nummer 4 erhalden folgenden Wortlaut :
ECB v1

The calculation of multilateral Èltetò-Köves-Szulc (hereinafter referred to as ‘EKS’) parities at basic heading level will be based on a matrix of bilateral parities for each pair of participant countries.
Die Berechnung multilateraler Èltetò-Köves-Szulc-Paritäten (nachstehend „EKS-Paritäten“ genannt) auf der Ebene der Einzelpositionen erfolgt auf der Grundlage einer Matrix bilateraler Paritäten für jedes Länderpaar.
DGT v2019

A comparison of these data with information about EU prices at the basic heading level showed that on average the dispersion of prices (including taxes) in the EU was 40% above that in the US.
Ein Vergleich dieser Daten mit Informationen über EU-Preise auf der Ebene der Einzelpositionen ergab, daß die Preisunterschiede (einschließlich Steuern) in der EU durchschnittlich um 40 % höher war als in den USA.
TildeMODEL v2018

As a consequence, taking into account pilot projects, preparatory actions as well as the transfer of the "common administrative costs of EU Delegations" and the EU Special Representatives expenditure to the EEAS section from heading 4, the level of commitments is set at EUR 8 680,5 million, leaving a margin of EUR 395,5 million under the expenditure ceiling of heading 5.
Folglich betragen die Mittel für Verpflichtungen unter Berücksichtigung der Pilotprojekte, der vorbereitenden Maßnahmen sowie der Übertragung der „gemeinsamen Verwaltungskosten der EU-Delegationen“ und der Kosten für Sonderbeauftragte der Europäischen Union von Rubrik 4 auf den Einzelplan „Europäischer Auswärtiger Dienst“ 8680,5 Mio. EUR, so dass bis zur Ausgabenobergrenze der Rubrik 5 ein Spielraum von 395,5 Mio. EUR verbleibt.
TildeMODEL v2018

The ECB considers that in order to produce the euro area aggregate , it would be useful to include a similar reference to the « Extra-euro area » in Annex III to the proposed regulation as an additional geographical breakdown level under the heading « Level 1 » .
Die EZB ist der Ansicht , dass es zur Erstellung des Aggregats für das Euro-Währungsgebiet sinnvoll wäre , eine ähnliche Bezugnahme auf das „Extra-Euro-Währungsgebiet » in Anhang III des Verordnungsvorschlags als zusätzliche Ebene der geografischen Aufgliederung unter der Überschrift „Ebene 1 » aufzunehmen .
ECB v1