Übersetzung für "Heading level" in Deutsch
Spatial
adjustment
factors
will
be
supplied
at
basic
heading
level.
Räumliche
Anpassungsfaktoren
werden
auf
der
Ebene
der
Einzelpositionen
geliefert.
DGT v2019
Select
the
heading
level
here.
Wählen
Sie
hier
die
Überschriftenebene
aus.
CCAligned v1
On
the
other
hand,
you
could
make
any
element
look
like
a
top
level
heading.
Sie
können
jedes
Element
so
aussehen
lassen,
wie
eine
Überschrift.
ParaCrawl v7.1
The
heading
level
should
be
chosen
based
on
the
heading's
importance
and
placement
in
the
document.
Die
Überschriftenebene
sollte
bezüglich
des
Überschriftengewichts
und
der
Platzierung
im
Dokument
gewählt
werden.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
third-level
heading
is
displayed
as
follows
in
Across:
Die
Überschrift
der
dritten
Ebene
wird
in
Across
z.B.
wie
folgt
dargestellt:
ParaCrawl v7.1
The
text
under
heading
(f)
(Level
of
detail)
is
amended
as
follows:
Der
Text
unter
Buchstabe
f
(„Gliederungstiefe“)
wird
wie
folgt
geändert:
DGT v2019
To
sort
the
events,
click
a
heading,
for
example,
Level
or
Date
and
Time.
Klicken
Sie
zum
Sortieren
der
Ereignisse
auf
eine
Überschrift,
beispielsweise
Ebene
oder
Datum
und
Uhrzeit.
ParaCrawl v7.1
The
number
of
whitespace
characters
after
the
first
bookmark
marker
is
used
for
heading
level
1.
Die
Anzahl
der
Whitespaces
nach
der
ersten
Lesezeichenkennung
wird
als
Überschrift
Stufe
1
angenommen.
ParaCrawl v7.1
Level
of
detail
The
text
under
heading
(
f
)
(
Level
of
detail
")
is
amended
as
follows
:
(
1
)
Paragraphs
3
and
4
are
replaced
by
the
following
:
«
3
.
Der
Text
unter
Buchstabe
f
(
„Gliederungstiefe
")
wird
wie
folgt
ergänzt
:
(
1
)
Nummer
3
und
Nummer
4
erhalden
folgenden
Wortlaut
:
ECB v1
The
calculation
of
multilateral
Èltetò-Köves-Szulc
(hereinafter
referred
to
as
‘EKS’)
parities
at
basic
heading
level
will
be
based
on
a
matrix
of
bilateral
parities
for
each
pair
of
participant
countries.
Die
Berechnung
multilateraler
Èltetò-Köves-Szulc-Paritäten
(nachstehend
„EKS-Paritäten“
genannt)
auf
der
Ebene
der
Einzelpositionen
erfolgt
auf
der
Grundlage
einer
Matrix
bilateraler
Paritäten
für
jedes
Länderpaar.
DGT v2019
A
comparison
of
these
data
with
information
about
EU
prices
at
the
basic
heading
level
showed
that
on
average
the
dispersion
of
prices
(including
taxes)
in
the
EU
was
40%
above
that
in
the
US.
Ein
Vergleich
dieser
Daten
mit
Informationen
über
EU-Preise
auf
der
Ebene
der
Einzelpositionen
ergab,
daß
die
Preisunterschiede
(einschließlich
Steuern)
in
der
EU
durchschnittlich
um
40
%
höher
war
als
in
den
USA.
TildeMODEL v2018
As
a
consequence,
taking
into
account
pilot
projects,
preparatory
actions
as
well
as
the
transfer
of
the
"common
administrative
costs
of
EU
Delegations"
and
the
EU
Special
Representatives
expenditure
to
the
EEAS
section
from
heading
4,
the
level
of
commitments
is
set
at
EUR
8
680,5
million,
leaving
a
margin
of
EUR
395,5
million
under
the
expenditure
ceiling
of
heading
5.
Folglich
betragen
die
Mittel
für
Verpflichtungen
unter
Berücksichtigung
der
Pilotprojekte,
der
vorbereitenden
Maßnahmen
sowie
der
Übertragung
der
„gemeinsamen
Verwaltungskosten
der
EU-Delegationen“
und
der
Kosten
für
Sonderbeauftragte
der
Europäischen
Union
von
Rubrik
4
auf
den
Einzelplan
„Europäischer
Auswärtiger
Dienst“
8680,5
Mio.
EUR,
so
dass
bis
zur
Ausgabenobergrenze
der
Rubrik
5
ein
Spielraum
von
395,5
Mio.
EUR
verbleibt.
TildeMODEL v2018
The
ECB
considers
that
in
order
to
produce
the
euro
area
aggregate
,
it
would
be
useful
to
include
a
similar
reference
to
the
«
Extra-euro
area
»
in
Annex
III
to
the
proposed
regulation
as
an
additional
geographical
breakdown
level
under
the
heading
«
Level
1
»
.
Die
EZB
ist
der
Ansicht
,
dass
es
zur
Erstellung
des
Aggregats
für
das
Euro-Währungsgebiet
sinnvoll
wäre
,
eine
ähnliche
Bezugnahme
auf
das
„Extra-Euro-Währungsgebiet
»
in
Anhang
III
des
Verordnungsvorschlags
als
zusätzliche
Ebene
der
geografischen
Aufgliederung
unter
der
Überschrift
„Ebene
1
»
aufzunehmen
.
ECB v1