Übersetzung für "Have an inkling" in Deutsch

Tom thinks Mary doesn't have an inkling of what's going on.
Tom glaubt, Mary würde nichts davon ahnen, was los ist.
Tatoeba v2021-03-10

Oh, I have an inkling.
Oh, ich habe da so eine Ahnung.
OpenSubtitles v2018

They have an inkling of what happens next.
Sie wissen, was als nächstes passiert.
OpenSubtitles v2018

I actually have an inkling as to what this might be.
Ich habe schon so eine Ahnung, was das eventuell ist.
OpenSubtitles v2018

But I have an inkling I know where to start the Easter-egg hunt.
Aber ich habe eine Ahnung, wo ihr mit der Ostereiersuche beginnen könnt.
OpenSubtitles v2018

Maybe that should have given you an inkling.
Vielleicht hätte Ihnen das ein Hinweis sein sollen.
OpenSubtitles v2018

We don't have an inkling of his past.
Wir wissen nichts über seine Vergangenheit.
OpenSubtitles v2018

Do you have an inkling for a new idea?
Hast du eine Ahnung für eine neue Idee?
CCAligned v1

Begin to have an inkling of your significance.
Fange an, ein Ahnung deiner Bedeutsamkeit zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

You have more than an inkling.
Ihr habt mehr als eine Ahnung.
ParaCrawl v7.1

Unlike the CIA, my employers have an inkling of what happens next.
Anders als bei der CIA, wissen meine Mitarbeiter was als nächstes passieren wird.
OpenSubtitles v2018

I might have an inkling.
Ich habe vielleicht eine Idee.
OpenSubtitles v2018

I don't have an inkling what kind of predicament you fellas got yourselves into or who it's with,
Ich habe keine Ahnung, wie ihr in die Sache hineingeraten seid oder durch wen.
OpenSubtitles v2018

They began to have an inkling that there must be higher forces or gods behind physical existence.
Sie begannen zu ahnen, daß höhere Mächte oder Götter hinter dem physischen Dasein existieren mussten.
ParaCrawl v7.1

But as I was saying... I have an inkling as to why your mother has risen at this moment.
Aber ich wollte gerade sagen... dass ich eine Ahnung habe, warum Ihre Mutter jetzt auferstanden ist.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe