Übersetzung für "Has the capacity" in Deutsch
Europe
has
the
brains,
the
capacity
and
the
creativity.
Europa
hat
die
Köpfe,
die
Kapazität
und
die
Kreativität.
Europarl v8
It
has
the
capacity
to
reduce
the
burden
by
up
to
EUR
6
billion.
Dieser
Vorschlag
könnte
die
Belastung
um
bis
zu
6
Mrd.
EUR
zu
verringern.
Europarl v8
No
virus
has
the
capacity
to
comprehend
the
notions
of
subsidiarity,
proportionality
and
territoriality.
Kein
Virus
kann
mit
den
Begriffen
Subsidiarität,
Verhältnismäßigkeit
und
Territorialität
etwas
anfangen.
Europarl v8
It
has
the
largest
seating
capacity
of
any
Broadway
theatre,
with
1,933
seats.
Es
ist
mit
1.933
Sitzplätzen
das
größte
aller
Broadway-Theater.
Wikipedia v1.0
In
any
event,
the
EU
industry
has
the
capacity
to
satisfy
the
EU
demand
and
that
there
are
also
other
third
countries
that
can
supply
the
EU,
if
fair
conditions
prevail.
Zudem
hätte
die
Anerkennung
dieses
Einwands
keine
Auswirkungen
auf
die
endgültigen
Maßnahmen.
DGT v2019
The
Commission
has
developed
the
operational
capacity
to
assist
in
the
response
to
a
wide
range
of
emergencies.
Die
Kommission
hat
die
operative
Unterstützungsfähigkeit
bei
einer
Vielzahl
von
Notfällen
ausgebaut.
TildeMODEL v2018
Ireland
has
the
capacity
to
generate
considerable
amounts
of
electricity
from
renewable
wind
energy.
Irland
verfügt
über
die
Kapazitäten,
erhebliche
Strommengen
aus
erneuerbarer
Windenergie
zu
erzeugen.
TildeMODEL v2018
I
believe
he
has
lost
the
capacity
for
rational
decision.
Er
hat
die
Fähigkeit,
rational
zu
entscheiden,
verloren.
OpenSubtitles v2018
Upon
adoption
of
the
statutes,
the
EGCC
has
the
capacity
to
act,
in
accordance
with
article
3,
paragraph
2.
Nach
Verabschiedung
der
Satzung
kann
der
EZTZ
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
handeln.
TildeMODEL v2018
The
EYPD
thus
has
had
the
capacity
to
mobilise
EU
society
as
a
whole.
Somit
hatte
das
EJMB
das
Potenzial,
die
Gesellschaft
unionsweit
zu
mobilisieren.
TildeMODEL v2018
In
the
Mediterranean,
too,
the
EU
has
the
capacity
to
make
a
real
difference.
Auch
die
Entwicklungen
im
Mittelmeerraum
kann
die
EU
entscheidend
beeinflussen.
TildeMODEL v2018
Who
has
the
capacity
to
track
that
many
pager
services?
Wer
kann
so
viele
Pager-Dienste
verfolgen?
OpenSubtitles v2018
But
the
truth
is
that
everyone
has
the
capacity
to
kill.
Aber
die
Wahrheit
ist,
dass
jeder
fähig
ist,
zu
töten.
OpenSubtitles v2018
So
our
DNA
has
the
capacity
to
do
these
kinds
of
wound-healing
mechanisms.
Also
besitzt
unsere
DNA
die
Kapazität
dieser
Art
von
Wundheilungsmechanismus.
TED2013 v1.1
Each
of
us
has
the
capacity
to
become
more
adaptable.
Jeder
von
uns
hat
die
Fähigkeit,
anpassungsfähiger
zu
werden.
TED2020 v1
Wachs
Arena
has
over
twice
the
capacity
of
the
next
largest
arena
in
the
Northern
Sun
Intercollegiate
Conference.
Die
Wachs
Arena
hat
die
zweifache
Kapazität
der
größten
Arena
in
der
NSIC.
WikiMatrix v1