Übersetzung für "Has already been approved" in Deutsch
I
therefore
call
for
an
increase
in
the
budget
which
has
already
been
approved.
Ich
fordere
daher
eine
Aufstockung
des
Haushalts,
der
bereits
zugestimmt
wurde.
Europarl v8
It
has
already
been
approved
in
some
45
countries.
Es
ist
bereits
in
etwa
45
Ländern
zugelassen.
Europarl v8
A
western
blot
from
this
Company
has
already
been
approved.
Ein
Western-Blot-Test
dieser
Firma
ist
bereits
zugelassen
worden.
TildeMODEL v2018
The
General
structural
plan
of
Denia
has
already
been
approved
by
the
environment?
Der
allgemeine
Strukturplan
von
Denia
wurde
bereits
von
der
Umwelt
genehmigt?
CCAligned v1
The
structural
plan
of
Dénia
Urban
Planning
has
already
been
approved
by
the
Department
of
the
Environment?
Der
Strukturplan
von
Dénia
Stadtplanung
wurde
bereits
vom
Ministerium
für
Umwelt
genehmigt?
CCAligned v1
It
has
already
been
approved
by
the
Imperial
Patent
Office
in
Berlin
in
1907.
Es
wurde
bereits
1907
vom
damaligen
Kaiserlichen
Reichspatentamt
in
Berlin
anerkannt.
ParaCrawl v7.1
The
transaction
has
already
been
approved
by
the
responsible
authorities.
Die
Transaktion
wurde
von
den
zuständigen
Behörden
bereits
genehmigt.
ParaCrawl v7.1
The
process
has
already
been
approved
by
the
authorities.
Dieser
Prozess
ist
von
der
zuständigen
Behörde
bereits
genehmigt
worden.
ParaCrawl v7.1
The
water
right
for
this
springwater
has
already
been
approved
in
1908.
Das
Wasserrecht
für
dieses
Quellwasser
wurde
bereits
am
25.8.1908
genehmigt.
ParaCrawl v7.1
This
grade
has
already
been
tested
and
approved
for
different
chrome-plated
Automotive
and
sanitary
parts.
Dieses
Produkt
ist
bereits
erprobt
und
für
verschiedene
verchromte
Fahrzeug-
und
Sanitärteile
zugelassen.
ParaCrawl v7.1
A
first
therapeutic
cancer
vaccine
against
prostate
cancer
has
already
been
approved
in
the
United
States.
Ein
erster
therapeutischer
Krebsimpfstoff
wurde
bereits
in
den
USA
zugelassen,
gegen
Prostatakrebs.
ParaCrawl v7.1
This
transaction
has
already
been
approved
by
the
EU
Commission.
Die
Transaktion
wurde
bereits
von
der
EU-Kommission
genehmigt.
ParaCrawl v7.1
The
content
of
the
proposal
tabled
in
my
name
has
already
been
approved
by
the
Council.
Der
Inhalt
des
in
meinem
Namen
eingereichten
Vorschlags
ist
bereits
vom
Rat
angenommen
worden.
Europarl v8
Travoprost
on
its
own
has
already
been
approved
in
the
European
Union
under
the
name
TRAVATAN.
Als
Einzelwirkstoff
wurde
Travoprost
in
der
Europäischen
Union
bereits
unter
dem
Namen
TRAVATAN
zugelassen.
EMEA v3
Bimatoprost
on
its
own
has
already
been
approved
in
the
European
Union
under
the
name
Lumigan.
Bimatoprost
für
sich
allein
ist
in
der
Europäischen
Union
bereits
unter
dem
Namen
Lumigan
zugelassen.
EMEA v3
Generally
speaking,
provisional
appropriations
cover
only
expenditure
which
has
already
been
approved
previously.
Im
allgemeinen
decken
die
vorläufigen
Mittel
nur
Ausgaben,
die
bereits
vorher
genehmigt
worden
sind.
EUbookshop v2
Another
directive
of
this
type,
concerning
branches
of
banks,
has
already
been
approved
by
the
Council
in
1989.
Eine
solche
nur
die
Zweigniederlassungen
von
Banken
betreffende
Richtlinie
wurde
bereits
1989
vom
Rat
verabschiedet.
EUbookshop v2
One
investment
proposal
has
already
been
approved
bythe
EIF’s
Board
and
is
expected
tobe
signed
during
the
third
quarter.
Ein
Beteiligungsvorschlag
wurde
bereitsvom
Verwaltungsrat
des
EIF
genehmigt
und
dürfte
im
dritten
Quartalunterzeichnet
werden.
EUbookshop v2
In
practice,
there
is
no
other
alternative
since
this
has
already
been
approved
within
NAFO
and
it
is
now
too
late
to
put
forward
any
objections.
Natürlich
darf
die
Lebensmittelhilfe
in
Gebieten,
wo
Hunger
herrscht
oder
droht,
nicht
eingeschränkt
werden.
EUbookshop v2
Powdered
alcohol
has
already
been
approved
for
sale
in
Japan
and
some
European
countries.
Pulverisierte
Alkohol
ist
für
den
Verkauf
in
Japan
und
einigen
europäischen
Ländern
bereits
genehmigt.
CCAligned v1
The
first
funding
period
was
successfully
completed
last
year
and
a
second
has
already
been
approved.
Die
erste
Förderphase
wurde
im
vergangenen
Jahr
erfolgreich
abgeschlossen
und
eine
zweite
bereits
bewilligt.
ParaCrawl v7.1