Übersetzung für "Hardship case" in Deutsch

A formula that is absolutely free of dairy products is definitely not as good as breast milk, but it is the best solution in a hardship case when a wet nurse is not available.
Eine von Kuhmilchprodukten absolut freie und gleichzeitig moderne Formula-Milch ist wohl schlechter als Brustmilch, in der Not aber doch die beste Lösung, wenn keine Amme zur Verfügung steht.
ParaCrawl v7.1

Even with the rent deposit or life insurance you can apply in special cases advance that this is not counted as hardship case.
Auch bei der Mietkaution oder Kapitallebensversicherungen können Sie in besonderen Fällen vorab beantragen, das diese als Härtefall nicht angerechnet wird.
ParaCrawl v7.1

To enable us to begin this Sisyphean task, we need: mathematical interest calculation reports, economic statistics on money and social hardship, family case studies, individual cases, debt advisers, consumer advice centres, journalists, experts for social media, and politicians prepared to give public support.
Um diese Sisyphusarbeit zu beginnen, brauchen wir viel: mathematische Gutachten zur Zinsberechnung, volkswirtschaftliche Statistiken über Geld und soziale Not, Familienstudien, Einzelfälle, Schuldnerberater, Verbraucherzentralen, Journalisten und Experten für die sozialen Medien und Politiker, die dies öffentlich unterstützen. Das kostet Geld.
ParaCrawl v7.1

UEO's placing hardship cases in places where they think they'll do the most good.
Die UEO steckt Härtefälle dorthin, - wo sie nützlich sein könnten.
OpenSubtitles v2018

Mayors of municipalities in South Tyrol give a commission lists of their social hardship cases.
Auf Vorschlag von Bürgermeistern Südtiroler Gemeinden werden einer Kommission soziale Härtefälle genannt.
ParaCrawl v7.1

The reception of family members on humanitarian grounds remains possible in special hardship cases.
In besonderen Härtefällen ist eine humanitäre Aufnahme von Familienangehörigen weiterhin möglich.
ParaCrawl v7.1

For hardship cases it is possible to apply for support from the sponsoring association.
Für Härtefälle besteht die Möglichkeit, beim Trägerverein eine Unterstützung zu beantragen.
CCAligned v1

For hardship cases there is the possibility to apply for a scholarship.
Für Härtefälle besteht die Möglichkeit zu einem Antrag auf ein Stipendium.
CCAligned v1

In special hardship cases, the deductible is partly or completely waived.
In besonderen Härtefällen wird die Eigenbeteiligung teilweise oder ganz erlassen.
ParaCrawl v7.1

Since then, family reunification and hardship cases have been the main reasons for immigration to Switzerland.
Seitdem sind Familienzusammenführungen und Härtefälle die Hauptgründe für die Einwanderung in die Schweiz.
ParaCrawl v7.1

In hardship cases, the application can also be made at a later date.
In Härtefällen kann der Antrag auch zu einem späteren Zeitpunkt gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

In special hardship cases will the Parent Association provide financial support for class tripps and study trips.
In besonderen sozialen Härtefällen gibt die Elternvereinigung finanzielle Unterstützung für Klassen- und Studienfahrten.
ParaCrawl v7.1

Especially regrettable hardship cases keep occurring through belated inclusion of family members in the exit application.
Durch nicht rechtzeitigen Einbezug von Familienangehörigen in den Ausreiseantrag entstehen immer wieder besonders bedauerliche Härtefälle.
ParaCrawl v7.1

Article 40 of Regulation (EC) No 1782/2003 provides for the application of a different reference period in hardship cases affecting production.
Gemäß Artikel 40 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 wird in Härtefällen, die eine Erzeugung beeinträchtigen, ein anderer Bezugszeitraum angewendet.
DGT v2019

Our direct emergency support to low income and social hardship cases continues through the payment of social allowances.
Wir setzen unsere direkte Soforthilfe für Personen mit geringem Einkommen und für soziale Härtefälle durch Zahlung von Sozialhilfe fort.
Europarl v8

Regarding the simplification of the agricultural policy, with regard to the thirty-eight directives named and the possibility of Member States implementing these administratively, I would ask that still more be done to avoid hardship cases so that the simplification of European agricultural policy also fully and completely respects the basic principle of non-discrimination.
Gerade auch im Hinblick auf die Vereinfachung der Agrarpolitik, im Hinblick auf die genannten 38 Verordnungen und die Möglichkeit der Mitgliedstaaten, dieses verwaltungsmäßig umzusetzen, bitte ich darum, noch Einiges zu tun, damit Härtefälle vermieden werden können und damit auch der Grundsatz der Nichtdiskriminierung bei einer Vereinfachung der europäischen Agrarpolitik voll und ganz respektiert wird.
Europarl v8

However, the audit noted that hardship cases, particularly those submitted to Headquarters for processing, should be dealt with more quickly to ensure that staff members' claims — and in some cases those of surviving family members — were not subject to undue delays.
Allerdings sollten in Härtefällen die Erstattungsanträge, insbesondere diejenigen, die am Amtssitz eingereicht werden, schneller bearbeitet werden, um den Bediensteten - und in einigen Fällen ihren Hinterbliebenen - keine ungebührlichen Verzögerungen zuzumuten.
MultiUN v1

The human rights of the person concerned and the proportionality of the measure must be adequately considered, especially in cases of extreme hardship with regard to mandatory reasons for expulsion or unreasonable hardship in cases of other reasons for expulsion.
Die Menschenrechte des Betroffenen und die Verhältnismäßigkeit der Maßnahme müssen gewahrt werden, vor allem in Fällen unzumutbarer Härte bei zwingenden Ausweisungsgründen oder in Fällen besonderer Härte bei sonstigen Ausweisungsgründen.
TildeMODEL v2018