Übersetzung für "Hardly conceivable" in Deutsch

A harmony and communication, hardly conceivable for us, might come back again.
Eine für uns kaum vorstellbare Harmonie und Kommunikation kann sich wieder einstellen.
ParaCrawl v7.1

Without rubber, individual mobility would also be hardly conceivable.
Auch individuelle Mobilität wäre ohne Kautschuk kaum vorstellbar.
ParaCrawl v7.1

Big wind farms are hardly conceivable in Switzerland.
Die ganz großen Windpärke sind in der Schweiz kaum denkbar.
ParaCrawl v7.1

Almost one has the impression that culture is hardly conceivable without state support.
Fast hat man den Eindruck, Kultur ist ohne staatliche Förderung kaum denkbar.
ParaCrawl v7.1

It is hardly conceivable that Serbia wants to join this terrorist organization.
Es ist schwer nachvollziehbar, daß Serbien Mitglied dieser Terrororganisation werden will.
ParaCrawl v7.1

Architecture and urban planning are hardly conceivable today without fixed regulations.
Architektur und Stadtplanung sind ohne feste Regelwerke heute kaum noch denkbar.
ParaCrawl v7.1

What was hardly conceivable a few months ago has become reality long since.
Was vor wenigen Monaten noch nicht denkbar war, ist längst Realität geworden.
ParaCrawl v7.1

Today, everyday life without the Internet is hardly conceivable.
Heute ist das Internet aus unserem Alltag kaum mehr wegzudenken.
ParaCrawl v7.1

And peace would hardly be conceivable in a second Lebanon.
Und Frieden wäre in einem zweiten Libanon kaum vorstellbar.
ParaCrawl v7.1

Routine analysis without automation is hardly conceivable.
Ohne Automation ist die Routineanalytik kaum denkbar.
ParaCrawl v7.1

A more comfortable conversion of the story into liquid gameplay is actually hardly conceivable.
Eine komfortablere Umsetzung der Story in flüssiges Gameplay ist eigentlich kaum vorstellbar.
ParaCrawl v7.1

An event without rigging is hardly conceivable today – and not just at on-stage events.
Nicht nur im Bühnenbereich ist heute kaum eine Veranstaltung ohne Rigging vorstellbar.
ParaCrawl v7.1

Business processes without IT support are hardly conceivable in today’s digital world.
In unserer digitalisierten Welt sind Geschäftsprozesse ohne IT-Unterstützung kaum noch denkbar.
ParaCrawl v7.1

The dimension of his kennel is hardly conceivable for today's conditions.
Die Dimension seines Zwingers ist für heutige Verhältnisse kaum vorstellbar.
ParaCrawl v7.1

It is hardly conceivable, however, that the other chlorophenyl products were free of isomers.
Es ist jedoch kaum vorstellbar, daß die anderen Chlorphenyl-Produkte dann etwa isomerenrein waren.
EuroPat v2

Mechanisation is hardly conceivable because the wire grating bends differently from case to case.
Eine Mechanisierung ist kaum denkbar, weil das Drahtgeflecht sich von Fall zu Fall unterschiedlich biegt.
EuroPat v2

With less money and much creativity he builds up worlds, which are hardly conceivable.
Mit wenig Geld und viel Kreativität schafft er Welten, die uns kaum vorstellbar sind.
ParaCrawl v7.1

Today, in the era of terrorist attacks, such a building would hardly be conceivable.
So ein Haus wäre heute, im Zeitalter von Terroranschlägen, wohl kaum noch denkbar.
ParaCrawl v7.1

From A to Z it is hardly conceivable for us today to climb with this equipment.
Von A bis Z ist es für uns heute kaum noch vorstellbar, damit bergzusteigen.
ParaCrawl v7.1

The rapid economic development would be hardly conceivable without the dramatic progress in computer science.
Ohne den rasanten Fortschritt in der Informatik wäre die schnelle wirtschaftliche Entwicklung heute kaum denkbar.
ParaCrawl v7.1

He shows that the development of brands is hardly conceivable without cartons.
Er zeigt, dass die Entwicklung von Marken ohne die Faltschachtel kaum denkbar ist.
ParaCrawl v7.1

Our TV sets and VCRs are hardly conceivable without the mentioned inventors and their fundamental ideas.
Ohne die genannten Erfinder und ihre Grundideen wären unsere Fernsehgeräte und Videorecorder kaum vorstellbar.
ParaCrawl v7.1

In such a state of society, it is hardly conceivable that a warlike organization could come about for purposes of attack.
In einem solchen Zustande der Gesellschaft ist das Zustandekommen einer kriegerischen Organisation zu Angriffszwecken kaum denkbar.
ParaCrawl v7.1

To turn back, to drive men back into terrorism and blind hatred, is hardly conceivable.
Es ist kaum vorstellbar, daß ein Rückfall stattfindet, daß die Menschen wieder in die Arme des Terrorismus geworfen werden, in den blinden Haß.
Europarl v8

It is personally hardly conceivable for me to see the prospective members of a family left standing at a closed door during the discussions on important matters that concern everybody, older members, newer members and prospective newcomers, especially if the latter are expected to enter the family within the time horizon in question.
Ich persönlich kann mir nur schwer vorstellen, dass man die künftigen Mitglieder während der Diskussionen über wichtige Fragen vor der verschlossenen Tür stehen lässt, betreffen doch die Fragen alle gleichermaßen, seien es nun die langjährigen, die erst kürzlich beigetretenen oder die künftigen Mitglieder, insbesondere, wenn letztere im fraglichen Zeitraum in die Familie aufgenommen werden sollen.
Europarl v8