Übersetzung für "Handling of the case" in Deutsch

The Committee wishes to stress the importance it attaches to the extremely careful handling of the case by the Commission.
Der Ausschuß begrüßt die äußerst sorgfältige Handhabung der Angelegenheit durch die Kommission.
TildeMODEL v2018

Technical experts shall assist the Judges throughout the handling of the case as Assistant Rapporteurs.
Technische Sachverständige unterstützen als Hilfsberichterstatter die Richter bei der Bearbeitung der anhängigen Sachen.
TildeMODEL v2018

Technical experts will assist the judges throughout the handling of the case as assistant rapporteurs.
Technische Sachverständige unterstützen als Hilfsberichterstatter die Richter bei der Bearbeitung der anhängigen Sachen.
TildeMODEL v2018

Besides, I'll be handling the heart of the case.
Außerdem werde ich den Hauptklagepunkten nachgehen.
OpenSubtitles v2018

The Commission's handling of the Eurostat case is also an example of transparency.
Auch der Umgang der Kommission mit dem Fall Eurostat ist ein Beispiel für Transparenz.
Europarl v8

Viv is freaked out that there's going to be an investigation into our handling of the Patrick Llewellyn case.
Viv hat Schiss, dass es zu dem Llewellyn- Fall eine interne Untersuchung gibt,
OpenSubtitles v2018

We are not opposed to this idea, on the contrary, we are not against clarifying whether there is a Member State responsible for the handling of the case if it is shown that a person has already applied for asylum.
Wir sind nicht gegen diesen Gedanken, im Gegenteil, wir sind nicht dagegen, daß geklärt werden kann, ob ein Mitgliedstaat für die Bearbeitung der Unterlagen zuständig ist, wenn nachgewiesen wird, daß eine Person Asyl beantragt hat.
Europarl v8

In the view of the Committee on Petitions, however, the lack of synchronicity in timing and views with regard to the handling of the same case by the Ombudsman and Parliament needs to be avoided through ongoing and constructive dialogue.
Nach Auffassung des Petitionsausschusses muss die mangelnde Übereinstimmung zwischen dem Bürgerbeauftragten und dem Parlament bei Planung und Standpunkten hinsichtlich des Umgangs mit demselben Sachverhalt durch laufenden und konstruktiven Dialog verhindert werden.
Europarl v8

When this document is ratified, we will probably have to maintain some influence over the handling of the case in question.
Sobald dies geschehen ist, sollten wir wohl auf die Behandlung des uns hier beschäftigenden Falls Einfluss nehmen.
Europarl v8

When Dr Ibrahim and his co-accused successfully appealed for a retrial last February, we hoped that the best traditions of justice would prevail, not only on the merits of the case, but because of the evident damage to Egypt's international reputation caused by the handling of the case by the Egyptian authorities.
Als Dr. Ibrahim und seine mitangeklagten Kollegen vergangenen Februar erfolgreich Berufung einlegten, hofften wir, dass die Gerechtigkeit im Sinne der besten Traditionen die Oberhand gewinnen würde, nicht nur in Würdigung des Falles selbst, sondern weil das Ansehen Ägyptens in der Welt durch die Behandlung des Falls durch die ägyptischen Behörden offenkundigen Schaden genommen hat.
Europarl v8

The discussions take place on a voluntary basis and remain without prejudice to the handling and investigation of the case following formal notification.
Die Erörterungen erfolgen auf freiwilliger Basis und greifen der Bearbeitung und Prüfung der Beihilfesache nach Übermittlung der förmlichen Anmeldung nicht vor.
DGT v2019

As they shall assist the judges throughout the handling of the case, their participation is foreseen in the preparation, the hearing and the deliberation of cases.
Da sie die Richter während der gesamten Bearbeitung eines Falles unterstützen sollen, ist ihre Beteiligung bei der Vorbereitung einer Rechtssache sowie bei der Verhandlung und Beratung erforderlich.
TildeMODEL v2018

A classical example of incompatible purposes would be a competent authority selling on to private companies for marketing purposes the address data that it collected for purposes of handling the case of migrant professionals under the Services Directive.
Ein klassisches Beispiel für unvereinbare Zwecke wäre es, wenn eine zuständige Behörde die Adressdaten, die sie bei der Behandlung eines Falles zuwandernden Berufsangehörigen im Rahmen der Dienstleistungsrichtlinie erhoben hat, zu kommerziellen Zwecken an private Unternehmen weiterverkaufen würde.
DGT v2019

Unfortunately, the handling of the case by the Kyrgyz authorities nourished the suspicion that the case may be politically motivated.
Leider hat die Art und Weise, in der der Fall von den kirgisischen Behörden behandelt wurde, den Verdacht genährt, dass er politisch motiviert sein könnte.
TildeMODEL v2018

The question has been subject to thorough discussions in the Council which reached agreement in its common political approach of 3 March 2003 that technical experts should assist the judges throughout the handling of the case.
Nach gründlicher Erörterung verständigte sich der Rat in seiner Gemeinsamen politischen Ausrichtung vom 3. März 2003 darauf, dass technische Sachverständige die Richter bei der Bearbeitung der Fälle unterstützen.
TildeMODEL v2018

May I say that I've been a great admirer of yours for many years... especially your handling of the case of the three testicles.
Ich bin schon seit Jahren ein großer Bewunderer von Ihnen. Toll, wie Sie den Fall mit den drei Hoden gelöst haben.
OpenSubtitles v2018

Suitable designs in accordance with the present invention ensure a simple production modification and storage of the individual parts as well as an advantageous handling of the storage case or the disc holding part and the best possible protection of the information discs stored therein.
Zweckmäßige Ausgestaltungen des Erfindungsgegenstandes, die insbesondere eine einfache Produktionsumstellung und Lagerhaltung der Einzelteile sowie eine vorteilhafte Handhabbarkeit des Plattenaufnahmeteils und bestmöglichen Schutz der darin aufbewahrten Informationsplatten gewährleisten, sind in weiteren Ansprüchen enthalten.
EuroPat v2

This application was rejected and the Commission’s handling of the case gave rise to a first complaint submimed by the complainant in 2001 (case 1702/2001/GG).
Dieser Antrag wurde abgelehnt und die Bearbeitung der Angelegenheit durch die Kommission war Anlass für eine erste Beschwerde, die die Beschwerdeführerin 2001 einreichte (1702/2001/GG).
EUbookshop v2