Übersetzung für "Gun violence" in Deutsch

In this sense, Hurricane Sandy was like gun violence.
In diesem Sinn verhielt es sich mit Hurrikan Sandy wie mit der Waffengewalt.
News-Commentary v14

Today the Commission is presenting suggestions on how to reduce gun related violence in Europe.
Die Kommission legt heute Vorschläge für die Eindämmung der Waffengewalt in Europa vor.
TildeMODEL v2018

Which is why the DEA's office has committed to ending gun violence.
Weshalb das Staatsanwaltbüro sich verpflichtet hat, die Waffengewalt zu beenden.
OpenSubtitles v2018

Well, maybe we could host a benefit luncheon to combat gun violence.
Vielleicht könnten wir ein Benefiz-Mittagessen veranstalten, um Waffengewalt zu bekämpfen.
OpenSubtitles v2018

He's going to be lecturing today on the cause of gun violence.
Er hält heute einen Vortrag über die Ursache von Waffengewalt.
OpenSubtitles v2018

We gotta do something in this country about gun violence.
Wir müssen etwas gegen die Gewalt durch Waffen in diesem Land unternehmen.
OpenSubtitles v2018

And, um... when asked about gun violence, I simply spoke my mind.
Und als man mich zur Waffengewalt fragte, äußerte ich meine Sicht.
OpenSubtitles v2018

I learned that nothing grows out of the barrel of a gun but violence.
Ich lernte, dass aus einer Gewehrmündung nur eines wächst, Gewalt.
OpenSubtitles v2018

Okay, gun violence might be the answer to everything
Okay, Waffengewalt könnte also die Antwort auf alles sein.
OpenSubtitles v2018

When it comes to gun violence,the mental health argument falls flat
Wenn es um Waffengewalt geht, scheitertdas Argument der geistigen Gesundheit,
ParaCrawl v7.1

The Commission is presenting suggestions on how to reduce gun related violence in Europe.
Die Kommission legt Vorschläge für die Eindämmung der Waffengewalt in Europa vor.
ParaCrawl v7.1

Should victims of gun violence be allowed to sue firearms dealers and manufacturers?
Sollten Opfer von Waffengewalt die Möglichkeit haben, Waffenhändler und -hersteller zu verklagen?
ParaCrawl v7.1

In this paper the EU Commission calls for stricter measures against gun-related violence.
In diesem Papier fordert die EU-Kommission schärfere Maßnahmen gegen Waffengewalt.
ParaCrawl v7.1

But the government has mostly been mute on the economic toll of gun violence.
Aber die Regierung hat meist schon stumm auf die wirtschaftliche Maut von Waffengewalt.
ParaCrawl v7.1

Gun Liability Should victims of gun violence be allowed to sue firearms dealers and manufacturers?
Sollten Opfer von Waffengewalt die Möglichkeit haben, Waffenhändler und -hersteller zu verklagen?
ParaCrawl v7.1

He made no mention of the problem of gun violence, however.
Über das Problem der Waffengewalt in den USA wollte er allerdings nicht sprechen.
ParaCrawl v7.1

The face of gun violence is not Sandy Hook.
Das Gesicht der Waffengewalt ist nicht Sandy Hook.
ParaCrawl v7.1

Many refugees and immigrants were always talking about gun violence in American society.
Viele Flüchtlinge und Einwanderer waren immer Waffengewalt in der amerikanischen Gesellschaft sprechen.
ParaCrawl v7.1