Übersetzung für "Grounds for complaint" in Deutsch
The
spec
is
well
thought
through
with
no
grounds
for
complaint.
Die
Ausstattung
ist
sehr
durchdacht
und
gibt
keinen
Grund
für
Beanstandungen.
ParaCrawl v7.1
The
above-described
differences
may
not
constitute
grounds
for
complaint.
Diese
Unterschiede
stellen
keinen
Reklamationsgrund
dar.
CCAligned v1
This
may
happen
and
is
no
grounds
for
complaint.
Das
ist
normal
und
kein
Reklamationsgrund.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
a
production
fault
or
grounds
for
complaint,
but
rather
proof
of
the
quality
of
natural
leather.
Das
ist
kein
Fabrikationsfehler
oder
Reklamationsgrund,
sondern
ein
Qualitätsbeweis
für
natürliches
Leder.
ParaCrawl v7.1
In
this
compliant,
the
guest
must
specifically
indicate
the
grounds
for
the
complaint.
In
dieser
Beschwerde
hat
der
Gast
konkret
den
Grund
seiner
Beschwerde
zu
bezeichnen.
ParaCrawl v7.1
Deviations
from
the
photo
are
not
grounds
for
complaint.
Abweichungen
vom
Foto
sind
kein
Reklamationsgrund.
ParaCrawl v7.1
Differences
in
color
and
structure
are
natural
and
therefore
no
grounds
for
complaint.
Unterschiede
in
Farbe
und
Struktur
sind
naturbedingt
und
deshalb
kein
Reklamationsgrund.
ParaCrawl v7.1
These
color
variations
are
unavoidable
and
do
not
constitute
grounds
for
complaint.
Diese
Farbabweichungen
sind
unvermeidlich
und
stellen
keinen
Reklamationsgrund
dar.
ParaCrawl v7.1
They
may
not
be
regarded
as
grounds
for
complaint
unless
there
is
a
special
agreement
to
this
effect.
Sie
können
nur
im
Anschluß
an
ein
Einzelübereinkommen
als
eine
Grundlage
für
Reklamationen
angesehen
werden.
EUbookshop v2
No
easing
of
Gore-Tex
membrane,
nor
anything
else
that
would
have
given
grounds
for
complaint.
Kein
Nachlassen
der
Gore-Tex
Membran,
noch
sonst
irgendetwas,
was
Grund
zur
Beanstandung
gegeben
hätte.
ParaCrawl v7.1
Standard
deviations
in
quality,
dimensions
and
quantities
do
not
constitute
grounds
for
complaint.
Handelsübliche
Abweichungen
von
der
Qualität,
Maßen
und
Mengen
bilden
keinen
Grund
zu
Beanstandungen.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
uneven
edges,
wrinkles
and
small
cracks
therefore
do
not
constitute
grounds
for
complaint.
Bitte
beachten
Sie,
dass
unebene
Ränder,
Falten
und
kleine
Risse
daher
kein
Reklamationsgrund
sind.
ParaCrawl v7.1
Minor
variations
in
colour
and
tolerances
in
material
thickness
arise
due
to
production
factors,
and
shall
not
constitute
grounds
for
complaint.
Geringfügige
Farbabweichungen
sowie
Toleranzen
in
der
Materialstärke
sind
produktionsbedingt
und
stellen
keinen
Grund
zur
Mängelrüge
dar.
ParaCrawl v7.1
These
kinds
of
signs
of
usage
are
not
grounds
for
complaint
and
the
manufacturer
will
accept
no
liability
for
them.
Derartige
Gebrauchsspuren
stellen
keinen
Reklamationsgrund
dar
und
der
Hersteller
kann
keine
Gewährleistung
hierfür
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
The
BaFin
has
regular
grounds
for
complaint.
Die
BaFin
hat
regelmäßig
Beanstandungen.
ParaCrawl v7.1
If
there
are
any
grounds
for
complaint,
the
matter
is
usually
settled
confidentially,
but
settled
it
is.
Wenn
Grund
zu
Klagen
besteht,
dann
wird
das
meistens
diskret
geregelt,
aber
es
wird
gemacht.
Europarl v8
I
do
not
think
that
we
will,
in
future,
have
any
more
grounds
for
complaint
about
cooperation
in
this
matter.
Ich
denke,
wir
werden
in
Zukunft
bei
der
Zusammenarbeit
in
dieser
Frage
keine
Gründe
zur
Klage
mehr
haben.
Europarl v8