Übersetzung für "Grounds for complaint" in Deutsch

The spec is well thought through with no grounds for complaint.
Die Ausstattung ist sehr durchdacht und gibt keinen Grund für Beanstandungen.
ParaCrawl v7.1

The above-described differences may not constitute grounds for complaint.
Diese Unterschiede stellen keinen Reklamationsgrund dar.
CCAligned v1

This may happen and is no grounds for complaint.
Das ist normal und kein Reklamationsgrund.
ParaCrawl v7.1

This is not a production fault or grounds for complaint, but rather proof of the quality of natural leather.
Das ist kein Fabrikationsfehler oder Reklamationsgrund, sondern ein Qualitätsbeweis für natürliches Leder.
ParaCrawl v7.1

In this compliant, the guest must specifically indicate the grounds for the complaint.
In dieser Beschwerde hat der Gast konkret den Grund seiner Beschwerde zu bezeichnen.
ParaCrawl v7.1

Deviations from the photo are not grounds for complaint.
Abweichungen vom Foto sind kein Reklamationsgrund.
ParaCrawl v7.1

Differences in color and structure are natural and therefore no grounds for complaint.
Unterschiede in Farbe und Struktur sind naturbedingt und deshalb kein Reklamationsgrund.
ParaCrawl v7.1

These color variations are unavoidable and do not constitute grounds for complaint.
Diese Farbabweichungen sind unvermeidlich und stellen keinen Reklamationsgrund dar.
ParaCrawl v7.1

They may not be regarded as grounds for complaint unless there is a special agreement to this effect.
Sie können nur im Anschluß an ein Einzelübereinkommen als eine Grundlage für Reklamationen angesehen werden.
EUbookshop v2

No easing of Gore-Tex membrane, nor anything else that would have given grounds for complaint.
Kein Nachlassen der Gore-Tex Membran, noch sonst irgendetwas, was Grund zur Beanstandung gegeben hätte.
ParaCrawl v7.1

Standard deviations in quality, dimensions and quantities do not constitute grounds for complaint.
Handelsübliche Abweichungen von der Qualität, Maßen und Mengen bilden keinen Grund zu Beanstandungen.
ParaCrawl v7.1

Please note that uneven edges, wrinkles and small cracks therefore do not constitute grounds for complaint.
Bitte beachten Sie, dass unebene Ränder, Falten und kleine Risse daher kein Reklamationsgrund sind.
ParaCrawl v7.1

Minor variations in colour and tolerances in material thickness arise due to production factors, and shall not constitute grounds for complaint.
Geringfügige Farbabweichungen sowie Toleranzen in der Materialstärke sind produktionsbedingt und stellen keinen Grund zur Mängelrüge dar.
ParaCrawl v7.1

These kinds of signs of usage are not grounds for complaint and the manufacturer will accept no liability for them.
Derartige Gebrauchsspuren stellen keinen Reklamationsgrund dar und der Hersteller kann keine Gewährleistung hierfür übernehmen.
ParaCrawl v7.1

The BaFin has regular grounds for complaint.
Die BaFin hat regelmäßig Beanstandungen.
ParaCrawl v7.1

If there are any grounds for complaint, the matter is usually settled confidentially, but settled it is.
Wenn Grund zu Klagen besteht, dann wird das meistens diskret geregelt, aber es wird gemacht.
Europarl v8

I do not think that we will, in future, have any more grounds for complaint about cooperation in this matter.
Ich denke, wir werden in Zukunft bei der Zusammenarbeit in dieser Frage keine Gründe zur Klage mehr haben.
Europarl v8