Übersetzung für "Ground state" in Deutsch
How
would
you
determine
the
ground
state
of
a
quantum
system
with
no
exact
solution?
Wie
würdest
du
den
Grundzustand
eines
Quantensystems
ohne
exakte
Rechnung
bestimmen?
OpenSubtitles v2018
Both
are
colourless
or
only
slightly
coloured
in
the
ground
state.
Beide
sind
im
Grundzustand
farblos
oder
nur
schwach
gefärbt.
EuroPat v2
Both
substances
are
colorless
or
only
weakly
colored
in
the
ground
state.
Beide
sind
im
Grundzustand
farblos
oder
nur
schwach
gefärbt.
EuroPat v2
The
dye
molecules
excited
in
this
way
can
return
to
the
ground
state
in
various
ways.
Die
so
angeregten
Farbstoffmoleküle
können
auf
verschiedene
Weise
in
den
Grundzustand
zurückgelangen.
EuroPat v2
In
the
ground
state
it
can
be
stored
without
sintering
together
and
is
pale
in
color.
Im
gemahlenen
Zustand
ist
es
ohne
zusammenzusintern
lagerfähig
und
von
heller
Farbe.
EuroPat v2
In
the
ground
state
it
can
be
stored
without
sintering
together,
and
was
pale
in
color.
Im
gemahlenen
Zustand
ist
es
ohne
zusammenzusintern
lagerfähig
und
von
heller
Farbe.
EuroPat v2
The
thorium-229
ground
state
is
listed
with
its
half-life
of
7932
years.
Der
Grundzustand
ist
mit
seiner
Halbwertszeit
von
7932
Jahren
eingetragen.
ParaCrawl v7.1
The
united
simple
thing
is
kind
of
energy
minimum
or
ground
state.
Das
vereinigte
einfache
Ding
ist
eine
Art
Energieminimum
oder
Grundzustand.
ParaCrawl v7.1
The
molecular
ground
state
of
the
material
is
completely
spin
polarized.
Der
Grundzustand
des
Materials
ist
vollständig
spinpolarisiert.
EuroPat v2
Instead,
the
present
electronic
ground
state
of
the
luminophore
is
disturbed.
Stattdessen
wird
der
vorhandene
elektronische
Grundzustand
des
Luminophors
gestört.
EuroPat v2
The
geometry
was
optimized
semi-empirically
in
the
ground
state.
Die
Geometrie
wurde
im
Grundzustand
semi-empirisch
optimiert.
EuroPat v2
The
molecules
return
from
the
triplet
state
to
the
ground
state,
producing
spontaneous
emission.
Aus
dem
Tripletzustand
gehen
die
Moleküle
unter
spontaner
Emission
in
den
Grundzustand
zurück.
EuroPat v2
It
is
only
at
the
very
beginning
of
the
on
period
that
all
the
molecules
are
in
the
ground
state.
Nur
ganz
am
Anfang
der
Einschaltperiode
sind
alle
Moleküle
im
Grundzustand.
EuroPat v2
In
the
ground
state
it
has
a
pale
color
and
can
be
stored
without
sintering
together.
Im
gemahlenen
Zustand
ist
es
ohne
zusammenzusintern
lagerfähig
und
von
heller
Farbe.
EuroPat v2
Expediently,
the
solid
components
are
employed
in
a
finely
ground
state.
Zweckmäßigerweise
setzt
man
die
festen
Komponenten
in
fein
gemahlenem
Zustand
ein.
EuroPat v2
Hard
compounds
of
this
nature
may,
in
the
ground
state,
be
used,
for
example,
as
pigments.
Solche
harten
Verbindungen
können
in
gemahlenem
Zustand
beispielsweise
als
Pigmente
verwendet
werden.
EuroPat v2