Übersetzung für "Gratuitous violence" in Deutsch

So, it has to end with this -- (Laughter) -- gratuitous violence.
Und so endet es in dieser (Lachen) völlig sinnlosen Gewalt.
TED2020 v1

Yes, honey, you can watch TV, just no gratuitous violence, okay?
Ja, Schatz, du kannst fernsehen, nur nichts mit viel Gewalt, ok?
OpenSubtitles v2018

Now you're on this, I hope we're going to have some gratuitous sex and violence.
Wo Sie wieder da sind, können wir sicher auf unnötigen Sex und Gewalt hoffen.
OpenSubtitles v2018

The political persecution, gratuitous violence, hunger, suffering and the deaths of many citizens are Mugabe's recent 'work', which need to go down in the annals of history.
Die politische Verfolgung, die willkürliche Gewalt, der Hunger, das Leid und der Tod vieler Bürgerinnen und Bürger sind Mugabes jüngstes "Werk", das in die Annalen der Geschichte eingehen muss.
Europarl v8

There is, nonetheless, a huge amount of software that is aimed at adults and is characterised by an almost gratuitous use of violence.
Dennoch gibt es eine Unmenge von Software, die für Erwachsene bestimmt ist und die sich durch den völlig unbegründeten Einsatz von Gewalt auszeichnet.
Europarl v8

There is an obvious perception - an outcry, I would say - in our society, about the frequent excesses in television programmes such as the broadcasting of images of gratuitous violence or pornography, especially harmful for the development of young people.
Es gibt in unserer Gesellschaft eine deutlich spürbare Sorge bezüglich der häufigen Gewalt- oder Pornographieszenen in den Fernsehprogrammen, die die Entwicklung Minderjähriger beeinträchtigen können.
Europarl v8

Gang rape, mutilation, gratuitous violence, looting, sordid murders, not to mention the mockery made every day of the most fundamental freedoms, in a State that is in full decline.
Gruppenvergewaltigung, Verstümmelung, grundlose Gewalt, Plünderung, niederträchtige Ermordungen und nicht zu vergessen die Verhöhnung der grundlegendsten Freiheiten in einem Staat, der sich in vollem Niedergang befindet.
Europarl v8

This gratuitous use of violence caused a progressive deterioration of the basic human rights of the Iranian people, who are continuously subjected to a punitive system contrary to any convention on the civil and political rights of man.
Dieser grundlose Gewalteinsatz bewirkte eine schrittweise Verschlechterung bei den grundlegenden Menschenrechten der iranischen Bevölkerung, welche fortlaufend einem Strafsystem unterworfen ist, das im Widerspruch zu jedem Abkommen über die bürgerlichen und politischen Rechte von Menschen steht.
Europarl v8

I am very pleased that the Commission undertook the survey and that it was done under the Daphne programme because not only do we see gratuitous violence on videos but also a representation of women that is unacceptable.
Es freut mich sehr, dass die Kommission die Untersuchung durchgeführt hat und dies im Rahmen des Daphne-Programms geschah, denn wir sehen in Videospielen nicht nur unnötige Gewalt, sondern auch eine Darstellung von Frauen, die nicht hinnehmbar ist.
Europarl v8

I would also like to point out that Article 22, Paragraph 2 of the directive explicitly specifies that all the Member States must take appropriate measures to ensure that broadcasts by television broadcasters do not include any programmes which might impair the physical, mental or moral development of minors, in particular programmes that contain pornography or gratuitous violence.
Ich möchte u. a. daran erinnern, dass in Artikel 22 Absatz 2 der Richtlinie ausdrücklich vorgesehen ist, dass die Mitgliedstaaten angemessene Maßnahmen ergreifen, um zu gewährleisten, dass Sendungen von Fernsehveranstaltern keine Programme enthalten, die die körperliche, geistige und sittliche Entwicklung von Minderjährigen schwer beeinträchtigen können, insbesondere solche, die Pornographie oder grundlose Gewalttätigkeiten zeigen.
Europarl v8

Every day there is gratuitous and barbarous violence against citizens, as though they had no rights, the most fundamental rights.
Jeden Tag gibt es grundlose und barbarische Gewalt gegen Bürger, als ob sie keine Rechte besäßen, nicht mal die elementaren Grundrechte.
GlobalVoices v2018q4

But here, in this particular case, we decided, you know, with Kate and Paul, that we would have no gratuitous violence.
In diesem speziellen Fall beschlossen wir, mit Kate und Paul, dass wir keine grundlose Gewalt haben würden.
TED2020 v1

Member States shall take appropriate measures to ensure that television broadcasts by broadcasters under their jurisdiction do not include programmes which might seriously impair the physical, mental or moral development of minors, in particular those that involve pornography or gratuitous violence.
Die Mitgliedstaaten ergreifen angemessene Maßnahmen, um zu gewährleisten, daß Sendungen von Fernsehveranstaltern, die ihrer Rechtshoheit unterworfen sind, keine Programme enthalten, die die körperliche, geistige und sittliche Entwicklung von Minderjährigen schwer beeinträchtigen können, insbesondere solche, die Pornographie oder grundlose Gewalttätigkeiten zeigen.
JRC-Acquis v3.0

According to Article 22 Member States shall take appropriate measures to ensure that television broadcasts by broadcasters under their jurisdiction do not include programmes which might seriously impair the physical, mental or moral development of minors, in particular those that involve pornography or gratuitous violence.
Artikel 22 legt fest, dass die Mitgliedstaaten angemessene Maßnahmen ergreifen, um zu gewährleisten, dass Sendungen von Fernsehveranstaltern, die ihrer Rechtshoheit unterworfen sind, keinerlei Programme enthalten, die die körperliche, geistige und sittliche Entwicklung von Minderjährigen ernsthaft beeinträchtigen können, insbesondere solche, die Pornographie und grundlose Gewalttätigkeiten zeigen.
TildeMODEL v2018

The most harmful content, such as gratuitous violence and pornography, shall be subject to the strictest measures, such as encryption and effective parental controls.";
Die schädlichsten Inhalte wie grundlose Gewalttätigkeiten und Pornografie müssen den strengsten Maßnahmen wie Verschlüsselung und wirksamen Systemen zur elterlichen Kontrolle unterliegen.“.
TildeMODEL v2018

Broadly speaking, Member States are only required to ensure that television programmes (which should be understood to include commercial communications) do not include any programmes which might seriously impair the physical, mental or moral development of minors, in particular programmes that involve pornography or gratuitous violence, unless preceded by an "acoustic warning" or accompanied by a "visual symbol", except where it is ensured, by selecting the "time of the broadcast" or by "any technical measure", that "minors in the area of transmission will not normally hear or see such broadcasts".
Es wird lediglich allgemein festge­legt, dass die Mitgliedstaaten gewährleisten müssen, dass Fernsehsendungen (die hier dem Verständnis nach auch Werbemitteilungen umfassen) keine Programme enthalten, die die körperliche, geistige und moralische Entwicklung von Minderjährigen schwer beeinträchtigen können, insbesondere solche, die Szenen mit Pornografie oder grundlosen Gewalttätigkeiten zeigen, es sei denn, ihre Ausstrahlung wird durch "akustische Zeichen" angekündigt oder durch "optische Mittel" kenntlich gemacht, mit Ausnahme der Sendungen, bei denen durch die "Wahl der Sendezeit" oder durch "sonstige technische Maßnahmen" dafür gesorgt wird, "dass diese Sendungen von Minderjährigen im Sendebereich üblicherweise nicht gesehen oder gehört werden".
TildeMODEL v2018

Member States shall take appropriate measures to ensure that television broadcasts by broadcasters under their jurisdiction do not include any programmes which might seriously impair the physical, mental or moral development of minors, in particular programmes that involve pornography or gratuitous violence.
Die Mitgliedstaaten ergreifen angemessene Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Sendungen von Fernsehveranstaltern, die ihrer Rechtshoheit unterworfen sind, keinerlei Programme enthalten, die die körperliche, geistige und sittliche Entwicklung von Minderjährigen ernsthaft beeinträchtigen können, insbesondere solche, die Pornographie oder grundlose Gewalttätigkeiten zeigen.
DGT v2019

The proposal maintains the current express reference to the non-transmission of programmes that include scenes of pornography or gratuitous violence.
Im Änderungsvorschlag wird am derzeitigen ausdrücklichen Hinweis auf die Unzulässigkeit der Ausstrahlung von Programmen, die Pornografie und grundlose Gewalttätigkeiten zeigen, festgehalten.
TildeMODEL v2018