Übersetzung für "Governmental power" in Deutsch
I'll
take
the
governmental
power.
Ich
werde
die
Macht
alleine
übernehmen.
OpenSubtitles v2018
Governmental
power
is
in
the
hands
of
the
Soviets.
Die
Regierungsgewalt
ist
in
den
Händen
der
Sowjets.
ParaCrawl v7.1
All
governmental
power
originates
from
the
people.
Alle
Staatsgewalt
geht
vom
Volke
aus.
ParaCrawl v7.1
But
they...
climbed
to
the
top
until
they
got
the
governmental
power.
Aber
sie...
sind
bis
an
die
Spitze
geklettert,
bis
sie
die
Regierungsmacht
hatten.
OpenSubtitles v2018
The
October
Revolution,
according
to
Pipes,
represented
"the
capture
of
governmental
power
by
a
small
minority."
Nach
Pipes
war
die
Oktoberrevolution
"die
Eroberung
der
Regierungsmacht
durch
eine
kleine
Minderheit".
ParaCrawl v7.1
The
proletarian
governmental
power
would
have
absolutely
no
inclination
to
take
over
such
little
businesses.
Die
proletarische
Staatsgewalt
wird
auch
gar
keine
Neigung
haben,
derartige
kleine
Betriebe
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
the
relationship
between
the
individual
and
the
state,
human
rights
consist
of
the
protection
of
the
individual
against
the
arbitrary
use
of
governmental
power.
Im
Verhältnis
zwischen
Individuum
und
Staat
bestehen
die
Menschenrechte
zum
Schutz
der
Individuen
vor
staatlicher
Willkür.
ParaCrawl v7.1
The
biggest
part
of
the
population
lives
in
Area
A,
Palestine
authorities
have
autonomous
governmental
power.
In
Area
A
lebt
der
Großteil
der
Bevölkerung,
palästinensische
Behörden
verfügen
über
autonome
Regierungsgewalt.
ParaCrawl v7.1
Those
who
are
trying
to
capture
the
governmental
power
for
his
personal
ambition,
they
will
be
killed.
Jene
welche
versuchen
die
Regierungsmacht
für
ihre
eigenen
Ambitionen
zu
gewinnen,
werden
getötet
werden.
ParaCrawl v7.1
There
are
three
types
of
politicians
that
get
anywhere
near
the
governmental
system
of
power:
Es
gibt
drei
Arten
von
Politikern,
die
sich
dem
Regierungssystem
der
Macht
annähern:
ParaCrawl v7.1
Restriction
of
governmental
power
has
led
to
genuine
freedom
in
other
spheres
of
society.
Die
Einschränkung
der
Regierungsmacht
hat
zu
echter
Freiheit
in
anderen
Bereichen
der
Gesellschaft
geführt.
ParaCrawl v7.1
Even
the
ministers
have
been
unseated
and
all
governmental
power
has
been
transferred
to
two
main
abbots.
Selbst
die
Minister
sind
Ihrer
Stellung
enthoben
und
haben
alle
Regierungsgewalt
in
die
Hand
zweier
Klosteräbte
gelegt.
OpenSubtitles v2018
There's
evidence
that
the
Roosevelt
administration
was
trying
to
avoid
excessive
governmental
power,
rather
than
implant
socialism.
Es
gibt
Beweise,
dass
Roosevelt
versuchte,
die
Macht
der
Regierung
zu
beschneiden,
anstatt
den
Sozialismus
einzuführen.
OpenSubtitles v2018
While
recognizing
the
need
for
the
state
to
ensure
public
safety,
the
Constitutional
Court
held
that
guarantees
afforded
by
the
rule
of
law
may
not
be
ignored
and
governmental
power
must
be
limited,
and
even
in
the
face
of
perceived
threats,
it
is
paramount
that
the
principles
of
proportionality
and
certainty
in
the
application
of
law
be
respected
and
procedural
safeguards
be
maintained.
Ohne
die
Notwendigkeit
staatlicher
Gefahrenvorsorge
und
-abwehr
zu
verkennen,
bestand
das
Gericht
auf
der
Einhaltung
rechtsstaatlicher
Garantien
und
der
Begrenzung
staatlicher
Ermächtigungen
auch
im
Vorfeld
von
Gefahren
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit
und
des
Bestimmtheitsgebots
sowie
der
Einhaltung
verfahrensrechtlicher
Sicherungen.
WikiMatrix v1
The
Swedish
Labour
movement
was
strong
enough
to
win
governmental
power
by
itself
-
and
then
use
the
State
machinery
to
carry
through
its
youth-training
policy,
whereas
ultimately
the
Danish
Labour
movement
never
achieved
a
parliamentary
majority
and
therefore
had
to
rely
upon
class
cooperation
and
the
line
of
compromise
between
the
trade
unions
and
employers.
Regierungsgewalt
zu
erringen
—
und
danach
den
Staatsapparat
zur
Durchführung
ihrer
Jugendbildungspolitik
zu
ge
brauchen,
wogegen
schließlich
die
dänische
Arbeiterbewegung
niemals
die
parlamentarische
Mehrheit
erlangte
und
sich
daher
auf
die
Klassenzusammenarbeit
und
die
Kompromißlinie
zwischen
Gewerkschaften
und
Arbeitgebern
verlassen
mußte.
EUbookshop v2
The
title
of
the
conference
was
“Balancing
theexercise
of
governmental
power
and
its
accountability
-
The
role
of
the
Ombudsman”.
Die
Konferenz
fand
unter
dem
Motto“Ausgleich
zur
Ausübung
der
staatlichen
Gewalt
und
dessen
Verantwortlichkeit
-
Rolle
des
Bürgerbeauftragten”
statt.
EUbookshop v2