Übersetzung für "Governance challenges" in Deutsch
Enhancing
the
security
and
the
resilience
of
CIIs
poses
peculiar
governance
challenges.
Die
Verbesserung
der
Sicherheit
und
Robustheit
der
KII
ist
mit
besonderen
ordnungspolitischen
Herausforderungen
verbunden.
TildeMODEL v2018
Enhancing
the
security
and
the
reliability
of
CII
poses
peculiar
governance
challenges.
Die
Verbesserung
der
Sicherheit
und
Zuverlässigkeit
der
KII
ist
mit
besonderen
ordnungspolitischen
Herausforderungen
verbunden.
TildeMODEL v2018
The
next
item
is
the
report
(A4-0411/98)
by
Mr
Fernández
Martín,
on
behalf
of
the
Committee
on
Development
and
Cooperation,
on
the
Commission
communication
entitled
'Democratisation,
the
rule
of
law,
respect
for
human
rights
and
good
governance:
the
challenges
of
the
partnership
between
the
European
Union
and
the
ACP
States'
(COM(98)0146
-
C4-0390/98).
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Aussprache
über
den
Bericht
(A4-0411/98)
von
Herrn
Fernández
Martín
im
Namen
des
Ausschusses
für
Entwicklung
und
Zusammenarbeit
über
die
Mitteilung
der
Kommission
über
"Demokratisierung,
Rechtsstaatlichkeit,
Menschenrechte
und
verantwortungsvolle
Staatsführung:
die
Herausforderungen
der
Partnerschaft
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
AKP-Staaten"
[KOM(98)0146
-
C4-0390/98].
Europarl v8
When
we
add
to
that
the
structural
difficulties
and,
in
particular,
the
shortcomings
in
terms
of
governance,
the
challenges
faced
by
those
working
on
the
ground
are
obvious.
Wenn
wir
darüber
hinaus
noch
die
strukturellen
Probleme
und
vor
allem
die
Unzulänglichkeiten
bei
der
Regierungsführung
in
Rechnung
stellen,
liegen
die
Herausforderungen
für
jene,
die
vor
Ort
arbeiten,
auf
der
Hand.
Europarl v8
The
Islamic
Republic
of
Iran
(hereinafter
referred
to
as
Iran)
is
facing
an
array
of
governance
challenges,
from
power
struggles
between
competing
factions
within
the
country's
ruling
elites
to
a
crippling
social
and
economic
malaise,
a
problematic
regional
security
environment
and
rising
popular
discontent
at
home.
Die
Islamische
Republik
Iran
(im
Folgenden
als
Iran
bezeichnet)
steht
vor
einer
Reihe
von
politischen
Herausforderungen
-
von
Machtkämpfen
zwischen
rivalisierenden
Fraktionen
innerhalb
der
herrschenden
Eliten
des
Landes
bis
hin
zu
einer
lähmenden
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Malaise,
einer
problematischen
regionalen
Sicherheitslage
und
der
steigenden
Unzufriedenheit
in
der
Bevölkerung
im
Iran.
Europarl v8
Eradication
of
poverty,
human
rights
and
economic
governance
are
common
challenges
requiring
a
common
approach.
Die
Beseitigung
der
Armut,
Menschenrechte
und
die
wirtschaftspolitische
Steuerung
sind
gemeinsame
Herausforderungen,
die
einen
gemeinsamen
Ansatz
erfordern.
Europarl v8
In
this
spirit,
this
month's
UNCTAD-UNDP
conference--"Governance
in
Asia:
Underpinning
Competitiveness
in
a
Global
Economy"--will
bring
together
policy-makers
from
across
Asia
to
discuss
the
governance
challenges
that
Asia
faces.
In
diesem
Sinne
bringt
die
UNCTAD-UNDP
Konferenz
,,Regieren
in
Asien:
Unterstützung
der
Konkurrenzfähigkeit
in
einer
Globalen
Wirtschaft"
in
diesem
Monat
politische
Führungskräfte
aus
ganz
Asien
zusammen,
um
die
Herausforderungen
an
das
Regieren
zu
erörtern,
vor
denen
Asien
steht.
News-Commentary v14
Too
much
focus
on
broad
issues,
such
as
rule
of
law
and
accountability,
runs
the
risk
that
policymakers
will
end
up
tilting
at
windmills
while
overlooking
the
particular
governance
challenges
most
closely
linked
to
economic
growth.
Bei
einem
zu
großen
Augenmerk
auf
allgemeine
Themen
wie
Rechtsstaatlichkeit
und
Rechenschaftspflicht
besteht
jedoch
die
Gefahr,
dass
politische
Entscheidungsträger
letztlich
gegen
Windmühlen
kämpfen
und
dabei
jene
Herausforderungen
der
guten
Regierungsführung
übersehen,
die
am
engsten
mit
dem
Wirtschaftswachstum
verknüpft
sind.
News-Commentary v14
In
order
to
realize
the
full
potential
of
the
common
market,
the
EU
must
adapt
its
economic
governance
to
the
challenges
of
globalization
–
research,
technological
development,
and
knowledge
must
be
at
the
heart
of
the
European
economy,
particularly
given
Europe’s
efforts
to
be
at
the
forefront
of
combating
climate
change.
Um
das
volle
Potenzial
des
gemeinsamen
Marktes
zu
realisieren
muss
die
EU
ihre
wirtschaftliche
Führung
den
Herausforderungen
der
Globalisierung
anpassen
–
Forschung,
technologische
Entwicklung
und
Wissen
müssen
das
Herz
der
europäischen
Wirtschaft
bilden,
insbesondere
angesichts
der
europäischen
Bemühungen
führend
bei
der
Bekämpfung
des
Klimawandels
zu
wirken.
News-Commentary v14
And
now
that
rapid
technological
change
is
threatening
the
ICT
sector’s
business
model
–
providing
low-cost
programming
services
to
foreign
clients
–
even
India’s
“cleanest”
capitalist
industry
is
confronting
governance
challenges.
Und
nun,
da
das
Geschäftsmodell
der
IKT-Branche
–
kostengünstige
Programmierleistungen
für
ausländische
Kunden
–
vom
rasanten
technologischen
Wandel
bedroht
ist,
ist
sogar
Indiens
„sauberste“
kapitalistische
Branche
mit
ordnungspolitischen
Herausforderungen
konfrontiert.
News-Commentary v14
Up
to
now
the
political
response
to
governance
challenges
has
proved
insufficient
at
any
level
–
national,
European
or
international,
public
or
private.
Bisher
hat
sich
die
Reaktion
auf
Herausforderungen
im
Bereich
der
Governance
auf
allen
Ebenen
als
unzulänglich
erwiesen
-
auf
nationaler,
europäischer
oder
internationaler,
auf
öffentlicher
oder
privater
Ebene.
TildeMODEL v2018
Supporting
sustainable
development,
inter
alia
through
delivering
on
ODA
targets
and
MDG
goals,
but
also
through
addressing
overall
governance
challenges,
is
all
the
more
important
in
times
of
economic
crisis.
Die
Förderung
einer
nachhaltigen
Entwicklung
u.a.
durch
Verwirklichung
der
Zielvorgaben
für
den
Entwicklungshilfeanteil
am
BNE
und
der
Millenniumsentwicklungsziele,
aber
auch
durch
das
Angehen
der
Herausforderungen
im
Hinblick
auf
verantwortungsvolles
Regierungshandeln,
ist
in
wirtschaftlichen
Krisenzeiten
von
besonderer
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
However,
governance
challenges
persist
and
more
needs
to
be
done
to
tackle
illegal
logging
in
many
countries.
Die
politischen
Herausforderungen
bleiben
jedoch
bestehen
und
zur
Bekämpfung
des
illegalen
Holzeinschlags
muss
in
vielen
Ländern
mehr
getan
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
accompanied
by
a
Staff
Working
Document,
analysing
the
socio-economic
and
governance
challenges
that
Member
States
and
regions
are
facing
and
assessing
the
impact
of
Cohesion
Policy
and
public
investment
on
economic
and
social
disparities.
Ergänzt
wird
diese
Mitteilung
durch
eine
Arbeitsunterlage
der
Kommissionsdienststellen,
in
der
die
sozioökonomischen
und
die
Governance-Herausforderungen
analysiert
werden,
die
die
Mitgliedstaaten
und
Regionen
bewältigen
müssen,
und
in
der
die
Auswirkungen
der
Kohäsionspolitik
und
der
öffentlichen
Investitionen
auf
die
wirtschaftliche
und
soziale
Ungleichheit
bewertet
werden.
TildeMODEL v2018
Sharing
the
benefits
of
sustainable
growth,
tackling
climate
change,
energy
and
food
security
and
good
governance,
are
interlinked
challenges,
where
international
financial
institutions,
like
other
international
bodies,
also
have
an
important
role
to
play.
Die
gerechte
Verteilung
der
Vorteile
nachhaltigen
Wachstums,
die
Bekämpfung
des
Klimawandels,
die
Sicherheit
der
Energie-
und
der
Lebensmittelversorgung
und
verantwortungsvolles
Regierungshandeln
stellen
miteinander
verknüpfte
Herausforderungen
dar,
bei
deren
Bewältigung
auch
den
internationalen
Finanzgremien
ebenso
wie
anderen
internationalen
Organisationen
eine
wichtige
Rolle
zukommt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
intensify
its
work
on
Responsible
Business
Conduct,
focusing
on
concrete
actions
to
meet
current
and
future
social,
environmental
and
governance
challenges,
building
upon
the
main
principles
and
policy
approach
identified
in
the
Commission's
2011
EU
Corporate
Social
Responsibility
Strategy.
Die
Kommission
wird
ihre
Arbeiten
für
ein
verantwortungsvolles
Verhalten
der
Unternehmen
intensivieren
und
sich
dabei
nach
Maßgabe
der
Hauptgrundsätze
und
des
politischen
Konzepts
der
von
ihr
im
Jahr
2011
vorgestellten
EU-Strategie
für
die
soziale
Verantwortung
der
Unternehmen
auf
konkrete
Maßnahmen
konzentrieren,
die
den
gegenwärtigen
und
den
künftigen
sozialen,
ökologischen
und
ordnungspolitischen
Herausforderungen
gerecht
werden.
TildeMODEL v2018
Where
there
is
physical
insecurity,
high
levels
of
inequality,
governance
challenges
and
little
or
no
institutional
capacity,
it
is
extremely
difficult
to
make
sustainable
progress
on
the
key
MDG
benchmarks
such
as
poverty,
health,
education
or
sanitation.
Dort,
wo
physische
Unsicherheit,
große
Ungleichheit,
schlechte
Regierungsführung
und
ein
Mangel
an
institutionellen
Kapazitäten
herrschen,
ist
es
äußerst
schwierig,
nachhaltige
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
wichtiger
MDG
in
Bereichen
wie
Armut,
Gesundheit,
Bildung
oder
Sanitärversorgung
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
Pascal
Lamy
will
also
participate
at
the
conference
organised
by
the
International
Chamber
of
Commerce
(ICC-FICCI)
Bangladesh
on
"Global
Economic
Governance
and
Challenges
of
Multilateralism",
where
he
will
be
raising
the
importance
of
multilateralism
in
addressing
the
increasingly
global
challenges
in
our
society,
from
trade
to
environment
or
sustainable
development.
Pascal
Lamy
wird
ferner
an
einer
Konferenz
der
Internationalen
Handelskammer
Bangladesh
(ICC-FICCI)
zum
Thema
"Globales
wirtschaftliches
Regieren
und
die
Herausforderungen
des
Multilateralismus"
teilnehmen
und
die
Bedeutung
des
Multilateralismus
bei
der
Bewältigung
zunehmend
globaler
Herausforderungen
unserer
Gesellschaft
vom
Handel
bis
zur
Umwelt
oder
der
nachhaltigen
Entwicklung
unterstreichen.
TildeMODEL v2018
The
Council
welcomes
the
Commission
communication
on
democratisation,
the
rule
of
law,
respect
for
human
rights
and
good
governance:
the
challenges
of
the
partnership
between
the
European
Union
and
the
ACP
States.
Der
Rat
begrüßt
die
Mitteilung
der
Kommission
über
Demokratisierung,
Rechtsstaatlichkeit,
Menschenrechte
und
verantwortungsvolle
Staatsführung:
die
Herausforderungen
der
Partnerschaft
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
AKP-Staaten.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
today
confirmed
that
it
would
provide
an
additional
funding
package
to
help
the
Yemeni
people
and
the
Transitional
Government
respond
to
the
country's
multiple
governance
challenges
and
address
some
of
the
grievances
which
led
to
protests
that
swept
the
Arab
world
in
2011.
Die
Europäische
Kommission
hat
heute
angekündigt,
dass
sie
ein
zusätzliches
Finanzierungspaket
bereitstellt,
um
der
jemenitischen
Bevölkerung
und
der
Übergangsregierung
bei
der
Bewältigung
der
vielfältigen
Governance-Herausforderungen
und
der
Behebung
einiger
der
Missstände
zu
helfen,
die
2011
zu
den
heftigen
Protesten
in
der
arabischen
Welt
geführt
haben.
TildeMODEL v2018
PRIF’s
research
program
"Just
Peace
Governance"
challenges
the
optimistic
intuition
of
a
positive
interplay
among
these
three
concepts.
Das
Forschungsprogramm
"Just
Peace
Governance"
der
HSFK
hinterfragt
die
optimistische
Intuition
eines
positiven
Zusammenspiels
von
Frieden,
Gerechtigkeit
und
politischem
Steuerungshandeln.
ParaCrawl v7.1
To
put
the
Greek
economy
and
Greece's
finances
on
a
sound
footing,
the
county
urgently
needs
to
address
its
governance
challenges.
Um
die
griechische
Wirtschaft
und
Griechenlands
öffentliche
Finanzen
auf
eine
solide
Basis
zu
stellen,
muss
das
Land
seine
Governance-Herausforderungen
angehen.
ParaCrawl v7.1
Topics
range
from
instruments
and
actors
of
global
governance
to
global
challenges
and
potential
solutions.
Die
Themen
reichen
von
Instrumenten
und
Akteuren
im
Bereich
Global
Governance
bis
hin
zu
globalen
Herausforderungen
und
Lösungsansätzen.
ParaCrawl v7.1