Übersetzung für "Governance challenges" in Deutsch

Enhancing the security and the resilience of CIIs poses peculiar governance challenges.
Die Verbesserung der Sicherheit und Robustheit der KII ist mit besonderen ordnungspolitischen Herausforderungen verbunden.
TildeMODEL v2018

Enhancing the security and the reliability of CII poses peculiar governance challenges.
Die Verbesserung der Sicherheit und Zuverlässigkeit der KII ist mit besonderen ordnungspolitischen Herausforderungen verbunden.
TildeMODEL v2018

The next item is the report (A4-0411/98) by Mr Fernández Martín, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, on the Commission communication entitled 'Democratisation, the rule of law, respect for human rights and good governance: the challenges of the partnership between the European Union and the ACP States' (COM(98)0146 - C4-0390/98).
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A4-0411/98) von Herrn Fernández Martín im Namen des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit über die Mitteilung der Kommission über "Demokratisierung, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechte und verantwortungsvolle Staatsführung: die Herausforderungen der Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und den AKP-Staaten" [KOM(98)0146 - C4-0390/98].
Europarl v8

When we add to that the structural difficulties and, in particular, the shortcomings in terms of governance, the challenges faced by those working on the ground are obvious.
Wenn wir darüber hinaus noch die strukturellen Probleme und vor allem die Unzulänglichkeiten bei der Regierungsführung in Rechnung stellen, liegen die Herausforderungen für jene, die vor Ort arbeiten, auf der Hand.
Europarl v8

The Islamic Republic of Iran (hereinafter referred to as Iran) is facing an array of governance challenges, from power struggles between competing factions within the country's ruling elites to a crippling social and economic malaise, a problematic regional security environment and rising popular discontent at home.
Die Islamische Republik Iran (im Folgenden als Iran bezeichnet) steht vor einer Reihe von politischen Herausforderungen - von Machtkämpfen zwischen rivalisierenden Fraktionen innerhalb der herrschenden Eliten des Landes bis hin zu einer lähmenden gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Malaise, einer problematischen regionalen Sicherheitslage und der steigenden Unzufriedenheit in der Bevölkerung im Iran.
Europarl v8

Eradication of poverty, human rights and economic governance are common challenges requiring a common approach.
Die Beseitigung der Armut, Menschenrechte und die wirtschaftspolitische Steuerung sind gemeinsame Herausforderungen, die einen gemeinsamen Ansatz erfordern.
Europarl v8

In this spirit, this month's UNCTAD-UNDP conference--"Governance in Asia: Underpinning Competitiveness in a Global Economy"--will bring together policy-makers from across Asia to discuss the governance challenges that Asia faces.
In diesem Sinne bringt die UNCTAD-UNDP Konferenz ,,Regieren in Asien: Unterstützung der Konkurrenzfähigkeit in einer Globalen Wirtschaft" in diesem Monat politische Führungskräfte aus ganz Asien zusammen, um die Herausforderungen an das Regieren zu erörtern, vor denen Asien steht.
News-Commentary v14

Too much focus on broad issues, such as rule of law and accountability, runs the risk that policymakers will end up tilting at windmills while overlooking the particular governance challenges most closely linked to economic growth.
Bei einem zu großen Augenmerk auf allgemeine Themen wie Rechtsstaatlichkeit und Rechenschaftspflicht besteht jedoch die Gefahr, dass politische Entscheidungsträger letztlich gegen Windmühlen kämpfen und dabei jene Herausforderungen der guten Regierungsführung übersehen, die am engsten mit dem Wirtschaftswachstum verknüpft sind.
News-Commentary v14

In order to realize the full potential of the common market, the EU must adapt its economic governance to the challenges of globalization – research, technological development, and knowledge must be at the heart of the European economy, particularly given Europe’s efforts to be at the forefront of combating climate change.
Um das volle Potenzial des gemeinsamen Marktes zu realisieren muss die EU ihre wirtschaftliche Führung den Herausforderungen der Globalisierung anpassen – Forschung, technologische Entwicklung und Wissen müssen das Herz der europäischen Wirtschaft bilden, insbesondere angesichts der europäischen Bemühungen führend bei der Bekämpfung des Klimawandels zu wirken.
News-Commentary v14

And now that rapid technological change is threatening the ICT sector’s business model – providing low-cost programming services to foreign clients – even India’s “cleanest” capitalist industry is confronting governance challenges.
Und nun, da das Geschäftsmodell der IKT-Branche – kostengünstige Programmierleistungen für ausländische Kunden – vom rasanten technologischen Wandel bedroht ist, ist sogar Indiens „sauberste“ kapitalistische Branche mit ordnungspolitischen Herausforderungen konfrontiert.
News-Commentary v14

Up to now the political response to governance challenges has proved insufficient at any level – national, European or international, public or private.
Bisher hat sich die Reaktion auf Herausforderungen im Bereich der Governance auf allen Ebenen als unzulänglich erwiesen - auf nationaler, europäischer oder internationaler, auf öffentlicher oder privater Ebene.
TildeMODEL v2018

Supporting sustainable development, inter alia through delivering on ODA targets and MDG goals, but also through addressing overall governance challenges, is all the more important in times of economic crisis.
Die Förderung einer nachhaltigen Entwicklung u.a. durch Verwirklichung der Zielvorgaben für den Entwicklungshilfeanteil am BNE und der Millenniumsentwicklungsziele, aber auch durch das Angehen der Herausforderungen im Hinblick auf verantwortungsvolles Regierungshandeln, ist in wirtschaftlichen Krisenzeiten von besonderer Bedeutung.
TildeMODEL v2018

However, governance challenges persist and more needs to be done to tackle illegal logging in many countries.
Die politischen Herausforderungen bleiben jedoch bestehen und zur Bekämpfung des illegalen Holzeinschlags muss in vielen Ländern mehr getan werden.
TildeMODEL v2018

It is accompanied by a Staff Working Document, analysing the socio-economic and governance challenges that Member States and regions are facing and assessing the impact of Cohesion Policy and public investment on economic and social disparities.
Ergänzt wird diese Mitteilung durch eine Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen, in der die sozioökonomischen und die Governance-Herausforderungen analysiert werden, die die Mitgliedstaaten und Regionen bewältigen müssen, und in der die Auswirkungen der Kohäsionspolitik und der öffentlichen Investitionen auf die wirtschaftliche und soziale Ungleichheit bewertet werden.
TildeMODEL v2018

Sharing the benefits of sustainable growth, tackling climate change, energy and food security and good governance, are interlinked challenges, where international financial institutions, like other international bodies, also have an important role to play.
Die gerechte Verteilung der Vorteile nachhaltigen Wachstums, die Bekämpfung des Klimawandels, die Sicherheit der Energie- und der Lebensmittelversorgung und verantwortungsvolles Regierungshandeln stellen miteinander verknüpfte Herausforderungen dar, bei deren Bewältigung auch den internationalen Finanzgremien ebenso wie anderen internationalen Organisationen eine wichtige Rolle zukommt.
TildeMODEL v2018

The Commission will intensify its work on Responsible Business Conduct, focusing on concrete actions to meet current and future social, environmental and governance challenges, building upon the main principles and policy approach identified in the Commission's 2011 EU Corporate Social Responsibility Strategy.
Die Kommission wird ihre Arbeiten für ein verantwortungsvolles Verhalten der Unternehmen intensivieren und sich dabei nach Maßgabe der Hauptgrundsätze und des politischen Konzepts der von ihr im Jahr 2011 vorgestellten EU-Strategie für die soziale Verantwortung der Unternehmen auf konkrete Maßnahmen konzentrieren, die den gegenwärtigen und den künftigen sozialen, ökologischen und ordnungspolitischen Herausforderungen gerecht werden.
TildeMODEL v2018

Where there is physical insecurity, high levels of inequality, governance challenges and little or no institutional capacity, it is extremely difficult to make sustainable progress on the key MDG benchmarks such as poverty, health, education or sanitation.
Dort, wo physische Unsicherheit, große Ungleichheit, schlechte Regierungsführung und ein Mangel an institutionellen Kapazitäten herrschen, ist es äußerst schwierig, nachhaltige Fortschritte bei der Verwirklichung wichtiger MDG in Bereichen wie Armut, Gesundheit, Bildung oder Sanitärversorgung zu erreichen.
TildeMODEL v2018

Pascal Lamy will also participate at the conference organised by the International Chamber of Commerce (ICC-FICCI) Bangladesh on "Global Economic Governance and Challenges of Multilateralism", where he will be raising the importance of multilateralism in addressing the increasingly global challenges in our society, from trade to environment or sustainable development.
Pascal Lamy wird ferner an einer Konferenz der Internationalen Handelskammer Bangladesh (ICC-FICCI) zum Thema "Globales wirtschaftliches Regieren und die Herausforderungen des Multilateralismus" teilnehmen und die Bedeutung des Multilateralismus bei der Bewältigung zunehmend globaler Herausforderungen unserer Gesellschaft vom Handel bis zur Umwelt oder der nachhaltigen Entwicklung unterstreichen.
TildeMODEL v2018

The Council welcomes the Commission communication on democratisation, the rule of law, respect for human rights and good governance: the challenges of the partnership between the European Union and the ACP States.
Der Rat begrüßt die Mitteilung der Kommission über Demokratisierung, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechte und verantwortungsvolle Staatsführung: die Herausforderungen der Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und den AKP-Staaten.
TildeMODEL v2018

The European Commission today confirmed that it would provide an additional funding package to help the Yemeni people and the Transitional Government respond to the country's multiple governance challenges and address some of the grievances which led to protests that swept the Arab world in 2011.
Die Europäische Kommission hat heute angekündigt, dass sie ein zusätzliches Finanzierungspaket bereitstellt, um der jemenitischen Bevölkerung und der Übergangsregierung bei der Bewältigung der vielfältigen Governance-Herausforderungen und der Behebung einiger der Missstände zu helfen, die 2011 zu den heftigen Protesten in der arabischen Welt geführt haben.
TildeMODEL v2018

PRIF’s research program "Just Peace Governance" challenges the optimistic intuition of a positive interplay among these three concepts.
Das Forschungsprogramm "Just Peace Governance" der HSFK hinterfragt die optimistische Intuition eines positiven Zusammenspiels von Frieden, Gerechtigkeit und politischem Steuerungshandeln.
ParaCrawl v7.1

To put the Greek economy and Greece's finances on a sound footing, the county urgently needs to address its governance challenges.
Um die griechische Wirtschaft und Griechenlands öffentliche Finanzen auf eine solide Basis zu stellen, muss das Land seine Governance-Herausforderungen angehen.
ParaCrawl v7.1

Topics range from instruments and actors of global governance to global challenges and potential solutions.
Die Themen reichen von Instrumenten und Akteuren im Bereich Global Governance bis hin zu globalen Herausforderungen und Lösungsansätzen.
ParaCrawl v7.1