Übersetzung für "Going to be done" in Deutsch

I therefore ask you what specifically is going to be done ...
Ich frage Sie deshalb, was genau unternommen werden wird...
Europarl v8

New York is so great in the summer, but I don't think we're going to be done in time.
Aber ich glaube, wir werden nicht rechtzeitig fertig.
OpenSubtitles v2018

Is my office still going to be done last week?
Wird mein Büro immer noch letzte Woche fertig?
OpenSubtitles v2018

I don't even know when the work's going to be done, honey.
Ich weiß nicht mal, wann die Arbeit fertig wird, Schatz.
OpenSubtitles v2018

Something is going to be done, Hastings.
Es wird auch etwas geschehen, Hastings.
OpenSubtitles v2018

I do not know what is going to be done about their hats.
Er hinterfragt nicht, was mit seinen Lösungen geschieht.
WikiMatrix v1

What is going to be done to combat the rise in unemployment ?
Was wird unternommen, um gegen die Arbeitslosigkeit anzugehen?
EUbookshop v2

What is going to be done, on the other hand, to counter the destruction of the environment ?
Was wird gegen die Umweltzerstörung unternommen?
EUbookshop v2

Therefore, there is going to be damage done.
Daher wird diese Situation Schäden anrichten.
EUbookshop v2

When is she going to be done with her special trip?
Wann ist sie fertig mit ihrem speziellen Ausflug?
OpenSubtitles v2018

Any debriefing is going to be done by us.
Alle Befragungen werden von uns durchgeführt.
OpenSubtitles v2018

When do you think the mice are going to be done swimming ?
Wann, glaubst du, werden die Mäuse mit dem Schwimmen fertig sein?
OpenSubtitles v2018

I was going to say, 'must be done with great compromise.'
Ich wollte sagen, 'muss durchgeführt werden mit großen Zugeständnissen'.
ParaCrawl v7.1

This work of transition is going to be done, for this is an end-time movement.
Dieses Werk des Überganges wird geschehen, denn dies ist eine Endzeitbewegung.
ParaCrawl v7.1