Übersetzung für "Going to be done" in Deutsch
I
therefore
ask
you
what
specifically
is
going
to
be
done
...
Ich
frage
Sie
deshalb,
was
genau
unternommen
werden
wird...
Europarl v8
New
York
is
so
great
in
the
summer,
but
I
don't
think
we're
going
to
be
done
in
time.
Aber
ich
glaube,
wir
werden
nicht
rechtzeitig
fertig.
OpenSubtitles v2018
Is
my
office
still
going
to
be
done
last
week?
Wird
mein
Büro
immer
noch
letzte
Woche
fertig?
OpenSubtitles v2018
I
don't
even
know
when
the
work's
going
to
be
done,
honey.
Ich
weiß
nicht
mal,
wann
die
Arbeit
fertig
wird,
Schatz.
OpenSubtitles v2018
Something
is
going
to
be
done,
Hastings.
Es
wird
auch
etwas
geschehen,
Hastings.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
know
what
is
going
to
be
done
about
their
hats.
Er
hinterfragt
nicht,
was
mit
seinen
Lösungen
geschieht.
WikiMatrix v1
What
is
going
to
be
done
to
combat
the
rise
in
unemployment
?
Was
wird
unternommen,
um
gegen
die
Arbeitslosigkeit
anzugehen?
EUbookshop v2
What
is
going
to
be
done,
on
the
other
hand,
to
counter
the
destruction
of
the
environment
?
Was
wird
gegen
die
Umweltzerstörung
unternommen?
EUbookshop v2
Therefore,
there
is
going
to
be
damage
done.
Daher
wird
diese
Situation
Schäden
anrichten.
EUbookshop v2
When
is
she
going
to
be
done
with
her
special
trip?
Wann
ist
sie
fertig
mit
ihrem
speziellen
Ausflug?
OpenSubtitles v2018
Any
debriefing
is
going
to
be
done
by
us.
Alle
Befragungen
werden
von
uns
durchgeführt.
OpenSubtitles v2018
When
do
you
think
the
mice
are
going
to
be
done
swimming
?
Wann,
glaubst
du,
werden
die
Mäuse
mit
dem
Schwimmen
fertig
sein?
OpenSubtitles v2018
I
was
going
to
say,
'must
be
done
with
great
compromise.'
Ich
wollte
sagen,
'muss
durchgeführt
werden
mit
großen
Zugeständnissen'.
ParaCrawl v7.1
This
work
of
transition
is
going
to
be
done,
for
this
is
an
end-time
movement.
Dieses
Werk
des
Überganges
wird
geschehen,
denn
dies
ist
eine
Endzeitbewegung.
ParaCrawl v7.1