Übersetzung für "Goin on" in Deutsch
Say,
what's
goin'
on
in
there?
Nanu,
was
ist
denn
da
los?
OpenSubtitles v2018
This
had
been
goin'
on
for
four
or
five
days.
Das
war
schon
ein
paar
Tage
so
gegangen.
OpenSubtitles v2018
I
think
maybe
ol'
Walt's
goin'
on
into
the
unknown
to
do
a
little
recon
work
for
us
all.
Vielleicht
geht
uns
Walt
nur
voraus
und
erkundet
etwas
unbekanntes
Terrain
für
uns.
OpenSubtitles v2018
Now
what
the
hell's
goin'
on
up
there?
Was
zum
Teufel
ist
da
oben
los?
OpenSubtitles v2018
What
the
hell's
goin'
on
here?
Was
zum
Teufel
ist
denn
jetzt
los?
OpenSubtitles v2018
You
all
lift
me
up
so
I
can
see
what's
goin'
on.
Hebt
mich
hoch,
damit
ich
nachsehen
kann,
was
dort
passiert.
OpenSubtitles v2018
Would
you
mind
tellin'
me
what
the
hell's
goin'
on
here?
Könnte
mir
mal
jemand
sagen,
was,
zur
Hölle,
hier
passiert?
OpenSubtitles v2018
Will
somebody
please
tell
me
what's
goin'
on?
Erklärt
mir
bitte
jemand,
was
los
ist?
OpenSubtitles v2018
Go
down
town
and
see
what's
goin'
on,
especially
the
station
plan.
Geh
in
die
Stadt
und
sieh,
was
am
Bahnhof
los
ist.
OpenSubtitles v2018
You
didn't
have
to
guess
what
was
goin'
on
there.
Nicht
schwer
zu
erraten,
was
da
vor
sich
ging.
OpenSubtitles v2018
What
the
hell
is
goin'
on
around
here?
Was
zum
Teufel
ist
denn
hier
los?
OpenSubtitles v2018
She
doesn't
know
what's
goin'
on.
Sie
weiß
nicht,
was
vor
sich
geht.
OpenSubtitles v2018
Let's
see
what's
goin'
on
in
my
Snapchat
world.
Mal
sehen,
was
auf
Snapchat
los
ist.
OpenSubtitles v2018
You
wanna
tell
us
what
the
hell's
goin'
on,
Scotty?
Was
zum
Teufel
ist
los,
Scotty?
OpenSubtitles v2018