Übersetzung für "Goes to show" in Deutsch
It
just
goes
to
show
where
the
Commission's
interests
lie.
Das
zeigt
nur
zu
gut,
wo
die
Interessen
der
Kommission
liegen.
Europarl v8
Mr
President,
this
confusion
just
goes
to
show
how
odd
these
Rules
of
Procedure
actually
are.
Herr
Präsident,
diese
Verwirrung
macht
deutlich,
wie
ungewöhnlich
die
Geschäftsordnung
ist.
Europarl v8
It
goes
to
show
that
we
can
make
changes
in
our
energy
mix
in
the
future.
Daran
wird
deutlich,
dass
wir
Veränderungen
an
unserem
Energiemix
vornehmen
können.
Europarl v8
This
goes
to
show
that
one
disaster
can
trigger
off
the
next.
Dies
zeigt,
wie
eine
Katastrophe
die
nächste
auslösen
kann.
Europarl v8
That
only
goes
to
show
in
what
sort
of
situation
Belarus'
parliamentarians
find
themselves.
Das
zeigt,
in
welcher
Situation
sich
die
Abgeordneten
dort
befinden.
Europarl v8
This
just
goes
to
show
how
slowly
the
wheels
of
bureaucracy
turn
in
the
Member
States.
Das
zeigt
eigentlich
nur,
wie
langsam
die
Mühlen
in
den
Mitgliedstaaten
mahlen.
Europarl v8
This
again
goes
to
show
just
how
important
a
role
regional
advisory
councils
can
play.
Das
zeigt
wiederum,
welch
wichtige
Rolle
regionale
Beratungsgremien
spielen
können.
Europarl v8
But
it
just
really
goes
to
show
that
sometimes
the
best
solutions
are
the
simplest
solutions.
Es
zeigt
sich,
dass
die
besten
Lösungen
manchmal
die
einfachsten
sind.
TED2020 v1
Well,
just
goes
to
show
you,
there's
nothing
new
under
the
sun.
Das
zeigt
uns
nur,
dass
es
auf
der
Welt
nichts
Neues
gibt.
OpenSubtitles v2018
The
cod
crisis
goes
to
show
that
the
scientists
sad
to
say
were
right.
Die
Kabeljaukrise
zeigt,
dass
sie
-
leider-
recht
behalten
haben.
TildeMODEL v2018
Just
goes
to
show
you
how
little
I
know
about
the
nature
of
the
beast.
Es
zeigt
nur,
wie
wenig
ich
über
das
Wesen
der
Tiere
weiß.
OpenSubtitles v2018
It
just
goes
to
show
you
how
much
more
available
it
is
online.
Das
zeigt
einfach,
wie
einfach
sie
online
zugänglich
sind.
OpenSubtitles v2018
And
this
just
goes
to
show
that
you
guys
are
entirely
too
serious.
Damit
wollen
wir
zeigen,
dass
Sie
diese
Sache
viel
zu
ernst
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Well,
just
goes
to
show...
you
can't
trust
anyone.
Das
zeigt
nur,
dass
man
niemandem
vertrauen
kann.
OpenSubtitles v2018
Well,
this
goes
to
show
you
why
people
should
never,
under
any
circumstances,
get
married.
Das
zeigt
also
wieder
einmal,
warum
man
unter
keinen
Umständen
heiraten
sollte.
OpenSubtitles v2018