Übersetzung für "Go through this" in Deutsch

So we will go through this exercise again and again.
Wir werden diese Übung also immer wieder durchführen müssen.
Europarl v8

For that reason I would ask for your patience while I quickly go through this.
Deshalb bitte ich um Verständnis, wenn ich das jetzt kurz einschiebe.
Europarl v8

We shall have to go through this at some stage, in any event.
Irgendwann werden wir das ohnehin einmal tun müssen.
Europarl v8

Waltraud Ries had to go through this experience herself.
Diese Erfahrung musste Waltraud Ries machen.
WMT-News v2019

Once I go through this tradition, I was going to become a wife.
Sobald ich dieser Tradition folgte, würde ich zu einer Ehefrau werden.
TED2013 v1.1

And we go through this several rounds.
Und das wiederholen wir einige Male.
TED2020 v1

If you go through with this case... it's going to throw 500 people out of employment.
Wenn Sie diese Klage aufrechterhalten, werden dadurch 500 Menschen arbeitslos.
OpenSubtitles v2018

I won't let you go through with this madness.
Diese Wahnsinnstat lasse ich nicht zu.
OpenSubtitles v2018

Suppose we don't go through with this dam?
Was nun, wenn wir die Sache mit dem Damm nicht durchziehen?
OpenSubtitles v2018

I said, "l can't go through with this.
Ich hätte fast gesagt: "Ich halte das nicht aus.
OpenSubtitles v2018

And I go through this every week.
Und das muss ich jede Woche durchmachen.
OpenSubtitles v2018

I don't want you to go through with this.
Ich will nicht, dass du das durchziehst.
OpenSubtitles v2018

If you go through with this, there won't be any free world.
Wenn Sie das durchziehen, wird es keine freie Welt mehr geben.
OpenSubtitles v2018

Why did we have to go through all this nonsense?
Warum mussten wir das alles durchmachen?
OpenSubtitles v2018

We can't go through with this if there's even the remotest sign of sense there.
Falls er noch Einsicht zeigt, dürfen wir es nicht tun.
OpenSubtitles v2018

I can't go through with this alone, Harry!
Ich kann das nicht alleine durchmachen.
OpenSubtitles v2018

So I should go through all this laundry, to find a blood stain?
Ich soll jetzt die Wäsche durchsuchen nach einem Blutfleck?
OpenSubtitles v2018

He's trying to tell me not to go through with this harebrained scheme.
Er will mir sagen, diesen verruckten Plan nicht durchzufuhren.
OpenSubtitles v2018

Sir, do you really intend to go through with this thing?
Sir, wollen Sie sie wirklich eskortieren?
OpenSubtitles v2018