Übersetzung für "Go through this" in Deutsch
So
we
will
go
through
this
exercise
again
and
again.
Wir
werden
diese
Übung
also
immer
wieder
durchführen
müssen.
Europarl v8
For
that
reason
I
would
ask
for
your
patience
while
I
quickly
go
through
this.
Deshalb
bitte
ich
um
Verständnis,
wenn
ich
das
jetzt
kurz
einschiebe.
Europarl v8
We
shall
have
to
go
through
this
at
some
stage,
in
any
event.
Irgendwann
werden
wir
das
ohnehin
einmal
tun
müssen.
Europarl v8
Waltraud
Ries
had
to
go
through
this
experience
herself.
Diese
Erfahrung
musste
Waltraud
Ries
machen.
WMT-News v2019
Once
I
go
through
this
tradition,
I
was
going
to
become
a
wife.
Sobald
ich
dieser
Tradition
folgte,
würde
ich
zu
einer
Ehefrau
werden.
TED2013 v1.1
And
we
go
through
this
several
rounds.
Und
das
wiederholen
wir
einige
Male.
TED2020 v1
If
you
go
through
with
this
case...
it's
going
to
throw
500
people
out
of
employment.
Wenn
Sie
diese
Klage
aufrechterhalten,
werden
dadurch
500
Menschen
arbeitslos.
OpenSubtitles v2018
I
won't
let
you
go
through
with
this
madness.
Diese
Wahnsinnstat
lasse
ich
nicht
zu.
OpenSubtitles v2018
Suppose
we
don't
go
through
with
this
dam?
Was
nun,
wenn
wir
die
Sache
mit
dem
Damm
nicht
durchziehen?
OpenSubtitles v2018
I
said,
"l
can't
go
through
with
this.
Ich
hätte
fast
gesagt:
"Ich
halte
das
nicht
aus.
OpenSubtitles v2018
And
I
go
through
this
every
week.
Und
das
muss
ich
jede
Woche
durchmachen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
you
to
go
through
with
this.
Ich
will
nicht,
dass
du
das
durchziehst.
OpenSubtitles v2018
If
you
go
through
with
this,
there
won't
be
any
free
world.
Wenn
Sie
das
durchziehen,
wird
es
keine
freie
Welt
mehr
geben.
OpenSubtitles v2018
Why
did
we
have
to
go
through
all
this
nonsense?
Warum
mussten
wir
das
alles
durchmachen?
OpenSubtitles v2018
We
can't
go
through
with
this
if
there's
even
the
remotest
sign
of
sense
there.
Falls
er
noch
Einsicht
zeigt,
dürfen
wir
es
nicht
tun.
OpenSubtitles v2018
I
can't
go
through
with
this
alone,
Harry!
Ich
kann
das
nicht
alleine
durchmachen.
OpenSubtitles v2018
So
I
should
go
through
all
this
laundry,
to
find
a
blood
stain?
Ich
soll
jetzt
die
Wäsche
durchsuchen
nach
einem
Blutfleck?
OpenSubtitles v2018
He's
trying
to
tell
me
not
to
go
through
with
this
harebrained
scheme.
Er
will
mir
sagen,
diesen
verruckten
Plan
nicht
durchzufuhren.
OpenSubtitles v2018
Sir,
do
you
really
intend
to
go
through
with
this
thing?
Sir,
wollen
Sie
sie
wirklich
eskortieren?
OpenSubtitles v2018