Übersetzung für "Go sideways" in Deutsch
I
can
always
go
through
life
sideways.
Ich
kann
ja
seitwärts
durchs
Leben
gehen.
OpenSubtitles v2018
You
have
no
goddamn
idea
how
easily
this
whole
thing
could
go
sideways.
Du
hast
keine
verdammte
Ahnung,
wie
leicht
das
Ganze
danebengehen
kann.
OpenSubtitles v2018
Look,
she's
our
insurance
policy
in
case
things
go
sideways.
Sie
ist
unsere
Absicherung,
falls
etwas
schiefläuft.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
Lionel,
you
know
how
these
things
can
go
sideways.
Komm
schon,
Lionel,
du
weißt,
wie
diese
Dinge
schiefgehen
können.
OpenSubtitles v2018
Your
case
is
about
to
go
sideways.
Ihr
Fall
ist
dabei
den
Bach
runter
zu
gehen.
OpenSubtitles v2018
How
was
I
supposed
to
know
it
would
go
sideways?
Woher
sollte
ich
wissen,
dass
es
danebengehen
würde?
OpenSubtitles v2018
But
do
not
fire
unless
things
go
sideways.
Aber
schieße
erst,
wenn
die
Dinge
aus
dem
Ruder
laufen.
OpenSubtitles v2018
This
does
not
have
to
go
sideways!
Das
muss
nicht
aus
dem
Ruder
laufen!
OpenSubtitles v2018
There
was
no
reason
to
think
that
it
would
all
go
sideways,
Janice.
Es
gab
keine
Anzeichen,
dass
es
kippen
würde,
Janice.
OpenSubtitles v2018
Well
you're
lucky
it
didn't
go
sideways.
Du
hast
Glück,
dass
es
nicht
schiefgegangen
ist.
OpenSubtitles v2018
So,
what,
things
go
sideways,
no
pension?
Wenn
etwas
schiefläuft,
gibt
es
keine
Pension?
OpenSubtitles v2018
We'll
go
forwards,
sideways,
and
in
circles.
Wir
gehen
vorwärts,
seitwärts
und
drehen
uns
im
Kreis.
ParaCrawl v7.1
Require
a
forward
pass
first,
then
can
go
negative
(sideways
or
backwards).
Erfordern
eine
vorausschauende
ersten
Durchgang
kann
dann
negativ
(seitwärts
oder
rückwärts).
CCAligned v1
Things
go
really
sideways,
the
D.A.
could
decide
to
hit
me
with
criminal
charges.
Wenn
es
komplett
schiefläuft,
könnte
die
Staatsanwaltschaft
entscheiden,
strafrechtlich
Anklage
gegen
mich
zu
erheben.
OpenSubtitles v2018
You
forget
I've
seen
firsthand
how
fast
an
operation
can
go
sideways.
Denken
Sie
daran,
dass
ich
hautnah
miterlebt
habe,
wie
schnell
eine
Mission
schiefgehen
kann.
OpenSubtitles v2018
Nobody
knows
if
a
stock
is
gonna
go
up,
down,
sideways,
or
in
fucking
circles.
Niemand
weiß,
ob
eine
Aktie
rauf,
runter,
zur
Seite
oder
im
Kreis
geht.
OpenSubtitles v2018
There
are
times
on
every
mission
when
things
go
sideways.
Auf
jeder
Mission
gibt
es
Augenblicke,
in
denen
die
Dinge
nicht
wie
geplant
laufen.
OpenSubtitles v2018
Unless
Lou
Carson's
car
could
go
sideways,
it
wasn't
an
accident.
Es
war
kein
Unfall,
es
sei
denn,
Lou
Carsons
Auto
konnte
seitwärts
fahren.
OpenSubtitles v2018
If
we
try
to
step
it
up
and
go
sideways,
it
just
doesn't
seem
to
work.
Wenn
wir
uns
zu
sehr
anstrengen
und
seitwärts
laufen,
funktioniert
es
einfach
nicht.
ParaCrawl v7.1