Übersetzung für "Getting confused" in Deutsch

What we are finding is that the message is getting confused.
Wir müssen feststellen, daß die Botschaft verwirrend wird.
Europarl v8

Oh, dear, I'm getting all confused.
Oh, je, ich bin ganz durcheinander.
OpenSubtitles v2018

Getting very confused readings, captain, but this is definitely the source of the energy drain.
Ich bekomme unklare Werte, aber dies ist die Quelle des Energieverlusts.
OpenSubtitles v2018

I think they're getting confused.
Ich glaube, sie sind verwirrt.
OpenSubtitles v2018

Ah, you're getting confused by the hooker thing.
Ah, du bist wegen der Nutten-Sache verwirrt.
OpenSubtitles v2018

Chief, she's been getting things very confused.
Chief, sie hat die Sachen durcheinander gebracht.
OpenSubtitles v2018

Oh, you're just getting all confused again.
Och, du bist nur wieder ganz durcheinander.
OpenSubtitles v2018

Yeah, you know, she said that you were getting a little confused.
Ja, sie sagte, du warst ein bisschen verwirrt.
OpenSubtitles v2018

Besides, aren't you getting confused?
Außerdem, was bist du so durcheinander.
OpenSubtitles v2018

Everyone seems to be guessing and getting even more confused about the future.
Jeder scheint noch mehr verwirrt über die Zukunft zu erraten und bekommen.
ParaCrawl v7.1

And I remember him getting angry and confused, and then he was gone.
Und ich erinnere mich, dass er zornig und verwirrt wurde und dann war er weg.
OpenSubtitles v2018

I'm always getting my Mexicans confused.
Ich verwechsle meine Mexikaner immer.
OpenSubtitles v2018

You're getting me confused.
Du bringst mich ganz durcheinander.
OpenSubtitles v2018

You seem to be getting confused between a cup of tea and a dose of heroin.
Sie brächten es fertig, eine Tasse Tee mit einer Dosis Heroin zu verwechseln.
EUbookshop v2

I'm getting confused now.
Ich bin ein wenig verwirrt.
QED v2.0a