Übersetzung für "Getting confused" in Deutsch
What
we
are
finding
is
that
the
message
is
getting
confused.
Wir
müssen
feststellen,
daß
die
Botschaft
verwirrend
wird.
Europarl v8
Oh,
dear,
I'm
getting
all
confused.
Oh,
je,
ich
bin
ganz
durcheinander.
OpenSubtitles v2018
Getting
very
confused
readings,
captain,
but
this
is
definitely
the
source
of
the
energy
drain.
Ich
bekomme
unklare
Werte,
aber
dies
ist
die
Quelle
des
Energieverlusts.
OpenSubtitles v2018
I
think
they're
getting
confused.
Ich
glaube,
sie
sind
verwirrt.
OpenSubtitles v2018
Ah,
you're
getting
confused
by
the
hooker
thing.
Ah,
du
bist
wegen
der
Nutten-Sache
verwirrt.
OpenSubtitles v2018
Chief,
she's
been
getting
things
very
confused.
Chief,
sie
hat
die
Sachen
durcheinander
gebracht.
OpenSubtitles v2018
Oh,
you're
just
getting
all
confused
again.
Och,
du
bist
nur
wieder
ganz
durcheinander.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
you
know,
she
said
that
you
were
getting
a
little
confused.
Ja,
sie
sagte,
du
warst
ein
bisschen
verwirrt.
OpenSubtitles v2018
Besides,
aren't
you
getting
confused?
Außerdem,
was
bist
du
so
durcheinander.
OpenSubtitles v2018
Everyone
seems
to
be
guessing
and
getting
even
more
confused
about
the
future.
Jeder
scheint
noch
mehr
verwirrt
über
die
Zukunft
zu
erraten
und
bekommen.
ParaCrawl v7.1
And
I
remember
him
getting
angry
and
confused,
and
then
he
was
gone.
Und
ich
erinnere
mich,
dass
er
zornig
und
verwirrt
wurde
und
dann
war
er
weg.
OpenSubtitles v2018
I'm
always
getting
my
Mexicans
confused.
Ich
verwechsle
meine
Mexikaner
immer.
OpenSubtitles v2018
You're
getting
me
confused.
Du
bringst
mich
ganz
durcheinander.
OpenSubtitles v2018
You
seem
to
be
getting
confused
between
a
cup
of
tea
and
a
dose
of
heroin.
Sie
brächten
es
fertig,
eine
Tasse
Tee
mit
einer
Dosis
Heroin
zu
verwechseln.
EUbookshop v2
I'm
getting
confused
now.
Ich
bin
ein
wenig
verwirrt.
QED v2.0a