Übersetzung für "Gets in touch" in Deutsch
If
he
gets
in
touch,
you'll
be
the
first
to
know.
Wenn
er
sich
meldet,
werden
Sie
es
als
Erste
erfahren.
OpenSubtitles v2018
Let
me
know
if
Sybil
gets
in
touch.
Lass
es
mich
wissen,
wenn
sich
Sybil
meldet.
OpenSubtitles v2018
Call
me
when
he
gets
in
touch.
Rufen
Sie
mich
an,
wenn
er
sich
meldet.
OpenSubtitles v2018
If
he
gets
in
touch,
I'll
tell
him
to
call.
Falls
er
sich
meldet,
sage
ich
ihm,
er
soll
dich
anrufen.
OpenSubtitles v2018
When
Sallek
gets
in
touch,
they
start
to
move.
Als
Sallek
sich
meldet,
rücken
sie
aus.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
the
customer
still
gets
directly
in
touch
with
the
retailer
in
Messenger.
Im
Messenger
selbst
tritt
der
dann
trotzdem
direkt
in
Kontakt
mit
dem
Händler.
ParaCrawl v7.1
Client
gets
in
touch
with
the
audit
requirements
with
our
Customer
relations.
Der
Kunde
nimmt
mit
unseren
Kundenbeziehungen
Kontakt
zu
den
Audit-Anforderungen
auf.
CCAligned v1
After
all,
that’s
when
the
water
gets
in
touch
with
the
body!
Schließlich
kommt
das
Wasser
erst
dann
mit
dem
Körper
in
Berührung!
ParaCrawl v7.1
After
all,
that's
when
the
water
gets
in
touch
with
the
body!
Schließlich
kommt
das
Wasser
erst
dann
mit
dem
Körper
in
Berührung!
ParaCrawl v7.1
Blood
gets
in
touch
with
anionic
(negatively
charged)
surfaces
(collagen).
Blut
bekommt
Kontakt
zu
anionischen
(negativ
geladenen)
Oberflächen
(Kollagen).
ParaCrawl v7.1
When
he
gets
in
touch,
tell
him
come
to
the
station,
sign
a
deposition.
Wenn
er
sich
meldet,
sagen
Sie
ihm,
er
soll
eine
Aussage
machen.
OpenSubtitles v2018
Berger
also
gets
in
touch
with
the
assassination
of
Ernst
Thälmann
in
KZ
Buchenwald.
Berger
wird
auch
mit
der
Ermordung
Ernst
Thälmanns
im
KZ
Buchenwald
in
Verbindung
gebracht.
WikiMatrix v1
It
gets
in
touch
with
moisture
in
the
air
and
turns
dark
after
absorption.
Es
kommt
in
Kontakt
mit
Feuchtigkeit
in
der
Luft
und
wird
nach
der
Absorption
dunkel.
ParaCrawl v7.1
Shortly
afterwards,
Michael
gets
in
touch
and
invites
her
to
a
rendezvous
in
Paris.
Kurz
darauf
meldet
sich
Michael
und
lädt
sie
zu
einem
Rendezvous
nach
Paris
ein.
ParaCrawl v7.1
Anyone
who
gets
in
touch
with
Bergbahnen
Galtür
directly
will
definitely
get
the
right
answer.
Denn
wer
direkt
Kontakt
zu
den
Bergbahnen
Galtür
aufnimmt,
bekommt
bestimmt
die
richtige
Antwort.
ParaCrawl v7.1
It
gets
you
in
touch
with
divine
love
expanded
by
divine
wisdom.
Es
bringt
Euch
in
Kontakt
mit
der
göttlichen
Liebe,
welche
durch
göttliche
Weisheit
vervollkommnet
ist.
ParaCrawl v7.1
Bill
gets
in
touch
with
his
sister
whom
he
hasn't
seen
in
years.
Bill
nimmt
Kontakt
zu
seiner
Schwester
auf,
die
er
seit
Jahren
nicht
gesehen
hat.
ParaCrawl v7.1