Übersetzung für "Get off my chest" in Deutsch
That
is
the
first
thing
I
had
to
get
off
my
chest.
Das
ist
die
erste
Bemerkungen,
die
ich
hier
loswerden
wollte.
Europarl v8
I
need
to
get
something
off
my
chest.
Ich
muss
mir
noch
etwas
von
der
Seele
schaffen.
Europarl v8
I
just
wanted
to
get
that
off
my
chest.
Das
wollte
ich
einmal
gesagt
haben.
Europarl v8
These
are
two
more
cries
from
the
heart
which
I
wanted
like
to
get
off
my
chest.
Dies
sind
zwei
weitere
Herzensschreie,
die
ich
gern
loswerden
wollte.
Europarl v8
I
simply
wanted
to
get
this
off
my
chest,
Mr
President.
Das
wollte
ich
einmal
bemerkt
haben,
Herr
Präsident.
Europarl v8
I
need
to
get
something
else
off
my
chest.
Schließlich
muss
ich
noch
etwas
anderes
loswerden.
Europarl v8
I
wanted
to
get
this
off
my
chest
first.
Das
wollte
ich
mir
zuerst
von
der
Seele
reden.
Europarl v8
I'd
feel
a
lot
easier
if
I
could
get
it
off
my
chest.
Mir
wäre
viel
wohler,
wenn
ich
es
vom
Herzen
hätte.
OpenSubtitles v2018
Before
we
do
any
more
arguing,
I'm
gonna
get
this
off
my
chest.
Bevor
wir
weiter
streiten,
will
ich
eines
loswerden.
OpenSubtitles v2018
There
is
one
more
thing
I'd
like
to
get
off
my
chest.
Da
ist
noch
etwas,
was
ich
gerne
loswerden
möchte.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
few
things
to
get
off
my
chest,
remember?
Ich
muss
ein
paar
Dinge
loswerden,
weißt
du
noch?
OpenSubtitles v2018
I
have
to
get
something
off
my
chest.
Ich
muss
mir
was
von
der
Seele
reden.
OpenSubtitles v2018
There's
something
I
really
gotta
get
off
my
chest,
and
if
it
got
out,
it
could
destroy
the
whole
wedding.
Ich
muss
wirklich
etwas
loswerden.
könnte
es
die
Hochzeit
kaputt
machen.
OpenSubtitles v2018
He
said,
"Please
get
your
knee
off
my
chest."
Er
sagte:
"Nimm
bitte
dein
Knie
von
meiner
Brust."
OpenSubtitles v2018
But
I
gotta
get
it
off
my
chest.
Aber
ich
muss
es
einfach
loswerden.
OpenSubtitles v2018
There's
something
I
need
to
get
off
my
chest.
Also,
ich
muss
was
loswerden,
deshalb
bin
ich
hier.
OpenSubtitles v2018
Please,
Sarah,
let
me
get
this
off
my
chest.
Bitte
Sarah
lass
mich
das
noch
los
werden.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
get
this
off
of
my
chest,
sir.
Ich
muss
Euch
das
sagen,
Herr.
OpenSubtitles v2018
Feels
good
to
get
it
off
my
chest.
Es
tut
gut,
sich
das
von
der
Seele
zu
reden.
OpenSubtitles v2018
Oh,
it
feels
good
to
get
that
off
my
chest!
Oh,
es
fühlt
sich
gut
an,
das
losgeworden
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Michael,
I
need
to
get
something
off
my
chest.
Michael,
ich
muss
etwas
loswerden.
OpenSubtitles v2018
Before
you
get
something
off
your
chest,
I
gotta
get
something
off
my
chest.
Bevor
du
etwas
los
wirst,
muss
ich
erst
etwas
loswerden.
OpenSubtitles v2018
Chicago,
I
gotta
get
something
off
my
chest.
Ok,
Chicago,
ich
muss
hier
was
loswerden.
OpenSubtitles v2018
That
feels
so
good
to
get
off
my
chest.
Das
fühlt
sich
so
gut,
um
aus
meiner
Brust.
OpenSubtitles v2018