Übersetzung für "Get hopes up" in Deutsch
I
never
meant
to
get
your
hopes
up.
Ich
wollte
dir
keine
Hoffnungen
machen.
Tatoeba v2021-03-10
I
wouldn't
get
my
hopes
up.
Ich
würde
mir
nicht
allzu
viele
Hoffnungen
machen.
Tatoeba v2021-03-10
But
don't
get
your
hopes
up.
Aber
erhoffen
Sie
sich
nicht
zu
viel.
OpenSubtitles v2018
I'll
respect
your
wishes,
but
don't
get
your
hopes
up.
Ich
respektiere
Ihren
Wunsch,
aber
machen
Sie
sich
keine
Hoffnungen.
OpenSubtitles v2018
I
just
don't
want
you
to
get
your
hopes
up
and-
Ich
will
nur
nicht,
dass
du
dir
große
Hoffnungen
machst...
OpenSubtitles v2018
You
know
how
I...
I
told
you
not
to
get
my
hopes
up?
Ich
sagte
dir
damals,
du
sollst
mir
keine
Hoffnungen
machen.
OpenSubtitles v2018
You
get
your
hopes
up,
then
scratch
it
and
it's
nothing.
Man
macht
sich
Hoffnungen,
rubbelt
es
auf,
und
es
ist
nichts.
OpenSubtitles v2018
You
get
your
hopes
up,
I
knock
them
down.
Du
machst
dir
Hoffnungen,
ich
zerschlage
sie.
OpenSubtitles v2018
I
just
don't
want
you
to
get
your
hopes
up.
Ich
will
dir
keine
falschen
Hoffnungen
machen.
OpenSubtitles v2018
Don't
get
your
hopes
up
because
so
far,
it's
a
dead
end.
Erhoffe
dir
nicht
zu
viel,
es
ist
eine
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
to
frighten
him,
but
I
mustn't
get
his
hopes
up.
Er
darf
sich
nicht
sorgen,
aber
auch
nicht
hoffen.
OpenSubtitles v2018
Didn't
want
to
get
his
hopes
up
again.
Wir
wollten
ihm
nicht
schon
wieder
Hoffnungen
machen.
OpenSubtitles v2018
But
I
wouldn't
get
my
hopes
up.
Aber
ich
würde
nicht
zu
viel
hoffen.
OpenSubtitles v2018
Mr.
President,
I
wouldn't
get
your
hopes
up.
Herr
Präsident,
machen
Sie
sich
keine
Hoffnungen.
OpenSubtitles v2018
Why
do
I
keep
letting
you
get
my
hopes
up?
Warum
habe
ich
auf
dich
gesetzt?
OpenSubtitles v2018
He
didn't
want
to
get
Matthew's
hopes
up
when
it
wouldn't
make
any
difference.
Er
wollte
Matthew
keine
Hoffnung
machen,
da
es
keinen
Unterschied
machte.
OpenSubtitles v2018