Übersetzung für "From the side" in Deutsch

Naturally, the solution requires, above all, action from the Greek side.
Selbstverständlich erfordert die Lösung vor allem Maßnahmen von der griechischen Seite.
Europarl v8

There have been consistent demands from the European Union side in discussions with Japan.
Es gab in Gesprächen mit Japan beständige Nachfragen seitens der Europäischen Union.
Europarl v8

We expect an equally honest stand from the other side.
Wir erwarten eine ebenso redliche Haltung von der anderen Seite.
Europarl v8

The Commission has moved swiftly to follow up both calls from the political side.
Die Kommission hat schnell auf beide Aufforderungen von politischer Seite reagiert.
Europarl v8

You also asked me about the leaks that occurred from the Palestinian side.
Sie haben mich auch nach den Informationslecks auf der palästinensischen Seite gefragt.
Europarl v8

We therefore have to look at it from the other side.
Wir müssen ihn deshalb von der anderen Seite betrachten.
Europarl v8

We are now awaiting the political response to the communication from the Brazilian side.
Wir warten jetzt auf die politische Reaktion der brasilianischen Seite auf die Mitteilung.
Europarl v8

Amendments came from the other side of the House as well.
Änderungsanträge haben uns auch von der anderen Seite des Hauses erreicht.
Europarl v8

Terrorism is often only addressed from the other side.
Oft wird Terrorismus ja nur von der anderen Seite her gesehen.
Europarl v8

Perhaps we will even experience something of this from the human side with property funds.
Vielleicht erleben wir etwas davon von der menschlichen Seite im Hinblick auf Immobilienfonds.
Europarl v8

I believe that all commitments from the EBRD side will be fulfilled.
Ich vertraue darauf, dass alle Verpflichtungen vonseiten der EBWE eingehalten werden.
Europarl v8

I am replying to the last speaker but one from the other side.
Ich antworte hiermit auf den vorletzten Redner von der anderen Seite.
Europarl v8

We have asked for specific gestures from the Tunisian side.
Wir haben die tunesische Seite um konkrete Maßnahmen gebeten.
Europarl v8