Übersetzung für "From henceforth" in Deutsch
Let
Israel
hope
in
the
LORD
from
henceforth
and
for
ever.
Israel,
hoffe
auf
den
HERRN
von
nun
an
bis
in
Ewigkeit!
bible-uedin v1
That
is
why
we
will
also
be
monitoring
the
movement
from
henceforth.
Deshalb
beobachten
wir
die
Bewegung
nun
auch.
WMT-News v2019
The
House
of
Este
was
from
henceforth
settled
in
Ferrara.
Das
Haus
Este
war
von
da
an
in
Ferrara
eingenistet.
WikiMatrix v1
And,
from
henceforth,
he
will
be
known
as
Lieutenant
Philip
Mountbatten,
Royal
Navy.
Fortan
wird
er
bekannt
sein
als
Lieutenant
Philip
Mountbatten,
Royal
Navy.
OpenSubtitles v2018
So,
from
henceforth,
thou
shall
remain
here
until
the
assignment
is
done
properly.
Fortan
sollst
du
hier
verharren,
bis
die
Aufgabe
ordentlich
erledigt
ist.
OpenSubtitles v2018
From
henceforth
I
will
go
unto
the
Gentiles.
Ich
gehe
von
nun
an
rein
zu
den
Heiden.
ParaCrawl v7.1
From
now
on,
henceforth,
I'd
like
to
be
paid
in
beads.
Von
nun
an,
kuenftig,
moechte
ich
in
Perlen
bezahlt
werden.
ParaCrawl v7.1
But
from
henceforth
shall
the
Son
of
man
be
seated
at
the
right
hand
of
the
power
of
God.
Darum
von
nun
an
wird
des
Menschen
Sohn
sitzen
zur
rechten
Hand
der
Kraft
Gottes.
ParaCrawl v7.1
Keep
her
without
blemish
through
the
faith
in
the
Trinity
from
henceforth
for
ever
more.
Erhalte
sie
ohne
Makel
durch
den
Glauben
an
die
Dreifaltigkeit
von
nun
an
bis
in
Ewigkeit.
ParaCrawl v7.1
If
ye
had
known
me,
ye
should
have
known
my
Father
also:
and
from
henceforth
ye
know
him,
and
have
seen
him.
Wenn
ihr
mich
kenntet,
so
kenntet
ihr
auch
meinen
Vater.
Und
von
nun
an
kennt
ihr
ihn
und
habt
ihn
gesehen.
bible-uedin v1
"As
for
me,
this
is
my
covenant
with
them,"
says
Yahweh.
"My
Spirit
who
is
on
you,
and
my
words
which
I
have
put
in
your
mouth,
shall
not
depart
out
of
your
mouth,
nor
out
of
the
mouth
of
your
seed,
nor
out
of
the
mouth
of
your
seed's
seed,"
says
Yahweh,
"from
henceforth
and
forever."
Und
ich
mache
solchen
Bund
mit
ihnen,
spricht
der
HERR:
mein
Geist,
der
bei
dir
ist,
und
meine
Worte,
die
ich
in
deinen
Mund
gelegt
habe,
sollen
von
deinem
Munde
nicht
weichen
noch
von
dem
Munde
deines
Samens
und
Kindeskindes,
spricht
der
HERR,
von
nun
an
bis
in
Ewigkeit.
bible-uedin v1
As
the
mountains
are
round
about
Jerusalem,
so
the
LORD
is
round
about
his
people
from
henceforth
even
for
ever.
Um
Jerusalem
her
sind
Berge,
und
der
HERR
ist
um
sein
Volk
her
von
nun
an
bis
in
Ewigkeit.
bible-uedin v1
And
I
will
make
her
that
halted
a
remnant,
and
her
that
was
cast
far
off
a
strong
nation:
and
the
LORD
shall
reign
over
them
in
mount
Zion
from
henceforth,
even
for
ever.
Und
will
die
Lahmen
machen,
daß
sie
Erben
haben
sollen,
und
die
Verstoßenen
zum
großen
Volk
machen;
und
der
HERR
wird
König
über
sie
sein
auf
dem
Berge
Zion
von
nun
an
bis
in
Ewigkeit.
bible-uedin v1
As
for
me,
this
is
my
covenant
with
them,
saith
the
LORD;
My
spirit
that
is
upon
thee,
and
my
words
which
I
have
put
in
thy
mouth,
shall
not
depart
out
of
thy
mouth,
nor
out
of
the
mouth
of
thy
seed,
nor
out
of
the
mouth
of
thy
seed's
seed,
saith
the
LORD,
from
henceforth
and
for
ever.
Und
ich
mache
solchen
Bund
mit
ihnen,
spricht
der
HERR:
mein
Geist,
der
bei
dir
ist,
und
meine
Worte,
die
ich
in
deinen
Mund
gelegt
habe,
sollen
von
deinem
Munde
nicht
weichen
noch
von
dem
Munde
deines
Samens
und
Kindeskindes,
spricht
der
HERR,
von
nun
an
bis
in
Ewigkeit.
bible-uedin v1
The
arrangements
for
imports
of
manioc
into
the
Community
from
Thailand
will
henceforth
be
governed
by
the
"first
come
first
served"
system
administered
by
TAXUD.
Für
die
Einfuhr
von
Manihot
aus
Thailand
in
die
Gemeinschaft
gilt
künftig
das
so
genannte
Windhundverfahren,
das
von
der
Generaldirektion
Steuern
und
Zollunion
verwaltet
wird.
TildeMODEL v2018
Be
it
resolved
that
from
this
date
henceforth
in
the
independent
township
of
Guellen
the
crime
of
murder,
rape,
treason
and
inciting
a
miscarriage
of
justice
shall
be
punishable
by
death.
Es
soll
beschlossen
werden,
dass
von
heute
an
in
der
unabhängigen
Gemeinde
Guellen
Vergewaltigung,
Mord,
Verrat,
und
die
Anstiftung
zum
Meineid
mit
dem
Tode
bestraft
werden.
OpenSubtitles v2018
Henceforth,
from
the
ocean
blue
We
will
always
come
to
you,
Every
day
our
watch
to
stand
By
your
lofty
walls
so
grand.
Jeden
Tag
um
diese
Stunde
steigen
wir
vom
Meeresgrunde
künftig
auf
an
dieser
Stelle
und
umschreiten
deine
Wälle.
OpenSubtitles v2018
Do
you,
Judith,
before
all
these
witnesses,
take
this
man,
Aethelwulf,
to
have
and
to
hold,
and
forsaking
all
others,
to
serve
and
obey,
from
this
time
henceforth,
until
you
die?
Willst
du,
Judith,
vor
diesen
Zeugen,
diesen
Mann,
Aethelwulf,
zum
Ehemann
nehmen,
dich
allen
anderen
versagen,
ihm
dienen
und
gehorchen,
von
jetzt
an
bis
zu
deinem
Tod?
OpenSubtitles v2018
I
know
I
don't
deserve
the
chance
you
have
given
me
to
raid
and
work
with
you,
but
I
swear
on
my
ring,
from
henceforth,
you've
no
reason
to
doubt
my
loyalty,
or
my
commitment
to
our
common
cause.
Ich
verdiene
die
Chance
nicht,
die
Ihr
mir
gabt,
um
mit
Euch
zu
rauben,
aber
ich
schwöre
bei
meinem
Ring,
von
jetzt
an
habt
Ihr
keinen
Grund,
meine
Treue
anzuzweifeln,
oder
meine
Hingabe
an
unsere
gemeinsame
Sache.
OpenSubtitles v2018