Übersetzung für "Fraternize" in Deutsch
Where
a
genius
shows
up,
the
fools
fraternize.
Wo
ein
Genie
auftaucht,
verbrüdern
sich
die
Dummköpfe.
Tatoeba v2021-03-10
Ha.
German
officers
do
not
fraternize
with
Russian
women.
Deutsche
Offiziere
verbrüdern
sich
nicht
mit
Russinnen.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
fraternize
with
heathens.
Ich
verbrüdere
mich
nicht
mit
den
Heiden.
OpenSubtitles v2018
Um,
just
who
are
you
trying
to
fraternize
with?
Ähm,
mit
wem
versuchst
du
dich
denn
zu
verbrüdern?
OpenSubtitles v2018
I
don't
fraternize
with
customers.
Ich
verbrüdere
mich
nicht
mit
Kunden.
OpenSubtitles v2018
An
officer
should
not
fraternize
with
enlisted
men.
Ein
Offizier
sollte
sich
nicht
mit
einfachen
Soldaten
verbrüdern.
OpenSubtitles v2018
I
don't
fraternize,
Mr.
Mee.
Ich
verbrüdere
mich
nicht,
Mr.
Mee.
OpenSubtitles v2018
It
is
written
in
the
stars...
that
we
are
destined
to
fraternize?
Steht
es
in
den
Sternen,
dass
es
uns
vergönnt
ist
zu
fraternisieren?
OpenSubtitles v2018
Above
all,
you
will
not
fraternize
privately
with
the
guests
at
any
time.
Und
vor
allem
werden
Sie
keinesfalls
privat
mit
den
Gästen
fraternisieren.
OpenSubtitles v2018
I
socialize
with
the
crew,
fraternize
with
aliens.
I've
even
had
sexual
relations.
Ich
verkehre
mit
der
Crew,
verbrüdere
mich
mit
Fremden,
habe
Sex.
OpenSubtitles v2018
We
weren't
supposed
to
fraternize
with
any
Viet
nationalists
so
they
killed
her.
Wir
durften
nicht
mit
Nationalisten
fraternisieren.
OpenSubtitles v2018
Guards
aren't
allowed
to
fraternize
with
prisoners.
Wachen
ist
es
nicht
erlaubt,
sich
mit
Gefangenen
zu
verbrüdern.
OpenSubtitles v2018
And
please,
do
not
fraternize
with
that
creature,
I
am
still
training
him.
Bitte
verbrüdern
Sie
sich
nicht
mit
dieser
Kreatur.
Ich
erziehe
ihn
noch.
OpenSubtitles v2018
The
workers
must
fraternize
with
the
soldiers
who
are
on
their
side.
Die
ArbeiterInnen
müssen
sich
mit
den
Soldaten
verbrüdern,
die
auf
ihrer
Seite
stehen.
ParaCrawl v7.1