Übersetzung für "Fraternize" in Deutsch

Where a genius shows up, the fools fraternize.
Wo ein Genie auftaucht, verbrüdern sich die Dummköpfe.
Tatoeba v2021-03-10

Ha. German officers do not fraternize with Russian women.
Deutsche Offiziere verbrüdern sich nicht mit Russinnen.
OpenSubtitles v2018

I do not fraternize with heathens.
Ich verbrüdere mich nicht mit den Heiden.
OpenSubtitles v2018

Um, just who are you trying to fraternize with?
Ähm, mit wem versuchst du dich denn zu verbrüdern?
OpenSubtitles v2018

I don't fraternize with customers.
Ich verbrüdere mich nicht mit Kunden.
OpenSubtitles v2018

An officer should not fraternize with enlisted men.
Ein Offizier sollte sich nicht mit einfachen Soldaten verbrüdern.
OpenSubtitles v2018

I don't fraternize, Mr. Mee.
Ich verbrüdere mich nicht, Mr. Mee.
OpenSubtitles v2018

It is written in the stars... that we are destined to fraternize?
Steht es in den Sternen, dass es uns vergönnt ist zu fraternisieren?
OpenSubtitles v2018

Above all, you will not fraternize privately with the guests at any time.
Und vor allem werden Sie keinesfalls privat mit den Gästen fraternisieren.
OpenSubtitles v2018

I socialize with the crew, fraternize with aliens. I've even had sexual relations.
Ich verkehre mit der Crew, verbrüdere mich mit Fremden, habe Sex.
OpenSubtitles v2018

We weren't supposed to fraternize with any Viet nationalists so they killed her.
Wir durften nicht mit Nationalisten fraternisieren.
OpenSubtitles v2018

Guards aren't allowed to fraternize with prisoners.
Wachen ist es nicht erlaubt, sich mit Gefangenen zu verbrüdern.
OpenSubtitles v2018

And please, do not fraternize with that creature, I am still training him.
Bitte verbrüdern Sie sich nicht mit dieser Kreatur. Ich erziehe ihn noch.
OpenSubtitles v2018

The workers must fraternize with the soldiers who are on their side.
Die ArbeiterInnen müssen sich mit den Soldaten verbrüdern, die auf ihrer Seite stehen.
ParaCrawl v7.1