Übersetzung für "Form an impression" in Deutsch
So
you
can
form
an
initial
impression
of
your
future
employer.
So
können
Sie
sich
einen
ersten
Überblick
über
Ihren
zukünftigen
Arbeitgeber
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Form
yourself
an
impression
of
all
different
destinations.
Machen
Sie
sich
selbst
ein
Bild
von
den
untereschiedlichsten
Zielen.
ParaCrawl v7.1
The
first
and
the
second
printing
image
complete
one
another
to
form
an
entire
franking
impression.
Das
erste
und
zweite
Druckbild
ergänzen
sich
dabei
zu
einem
vollständigen
Frankierausdruck.
EuroPat v2
Every
time
you
meet
or
talk
to
someone,
they
also
form
an
impression
of
your
company.
Wer
Sie
sieht
und
mit
Ihnen
spricht,
gewinnt
immer
auch
einen
Eindruck
von
Ihrem
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
I
began
to
form
an
impression
of
the
people
who
belong
to
Netroots
Nation.
Ich
fing
an,
einen
Eindruck
der
Leute
zu
bilden,
die
Netroots
Nation
gehören.
ParaCrawl v7.1
Has
the
Commission
already
decided
when
Commissioner
Nielson
will
be
travelling
to
Chechnya
in
order
to
form
an
impression,
in
person,
of
the
humanitarian
situation
there
and
set
about
improving
the
distribution
of
EU
aid?
Hat
die
Kommission
schon
beschlossen,
wann
Kommissionsmitglied
Nielson
nach
Tschetschenien
reisen
wird,
um
sich
persönlich
ein
Bild
von
der
humanitären
Lage
dort
zu
machen
und
eine
verbesserte
Verteilung
der
EU-Hilfe
in
Angriff
zu
nehmen?
Europarl v8
I
myself
was
in
Chad
a
few
days
ago
and
was
able
to
form
an
impression
of
the
situation
there.
Ich
selbst
war
vor
wenigen
Tagen
im
Tschad
und
habe
mir
dort
ein
Bild
von
der
Lage
gemacht.
Europarl v8
The
opinions
which
it
produces
on
these
impact
assessments
allow
the
College,
legislators
and
stakeholders
at
large
to
form
an
impression
of
the
quality
of
the
analysis
underpinning
policy
proposals.
Die
Stellungnahmen,
die
er
zu
diesen
Folgenabschätzungen
abgibt,
ermöglichen
es
dem
Kollegium,
den
Gesetzgebern
und
Interessengruppen
im
allgemeinen,
sich
ein
Bild
von
der
Qualität
der
Analyse
zu
machen,
die
politischen
Vorschlägen
zugrunde
liegt.
TildeMODEL v2018
However,
it
is
not
possible
to
form
an
impression
of
the
commitment
and
results
achieved
in
the
services
sector
(such
as
commerce
and
tourism)
which
is
so
decisive
for
employment.
Gleichwohl
kann
man
sich
von
dem
Engagement
und
den
Ergebnissen
im
Dienstleistungssektor
(beispielsweise
in
Handel
und
Fremdenverkehr),
der
doch
eine
so
wesentliche
Rolle
für
die
Beschäftigung
spielt,
kein
Bild
verschaffen.
TildeMODEL v2018
Since
the
beginning
of
the
refugee
crisis
the
EESC
has
carried
out
fact-finding
missions
to
11
EU
countries
(Austria,
Sweden,
Greece,
Hungary,
Germany,
Croatia,
Slovenia,
Italy,
Malta,
Poland
and
Bulgaria)
as
well
as
Turkey
to
give
its
members
the
opportunity
to
form
an
impression
of
actual
conditions
on
the
ground.
Seit
Beginn
der
Flüchtlingskrise
hat
der
EWSA
in
11
EU
Ländern
(Österreich,
Schweden,
Griechenland,
Ungarn,
Deutschland,
Kroatien,
Slowenien,
Italien,
Malta,
Polen
und
Bulgarien)
sowie
der
Türkei
Missionen
zur
Tatsachenermittlung
durchgeführt,
um
seinen
Mitglieder
die
Möglichkeit
zu
bieten,
sich
ein
Bild
von
den
realen
Bedingungen
vor
Ort
zu
machen.
TildeMODEL v2018
Well,
it
is
my
business
because
I'm
here
to
form
an
impression
of
your
circumstances.
Es
geht
mich
schon
etwas
an,
denn...
ich
muss
mir
ein
Bild
Ihrer
Umstände
machen.
OpenSubtitles v2018
The
reader
is
left
to
form
an
impression
of
Jim's
interior
psychological
state
from
these
multiple
external
points
of
view.
Der
Leser
wird
mit
der
Aufgabe
alleingelassen,
sich
aus
diesen
vielfältigen
Ansichtspunkten
Jims
inneren
psychischen
Zustand
zu
erarbeiten.
WikiMatrix v1
The
two
printing
images
complete
one
another
to
form
an
entire
impression
that,
depending
on
the
overlap,
has
approximately
double
the
dimension
of
the
printing
images
transversely
to
the
first
direction.
Die
beiden
Druckbilder
ergänzen
sich
zu
einem
Gesamtausdruck,
der
je
nach
Überlappung
quer
zu
ersten
Richtung
etwa
die
doppelte
Abmessung
der
Druckbilder
aufweist.
EuroPat v2
However,
the
method
may
also
start
from
an
impression
of
an
object
obtained
in
some
other
way
to
obtain
a
negative
form
from
which
an
impression
is
then
prepared
according
to
the
impression
method
according
to
the
invention
and
optionally
solidified.
Es
kann
aber
auch
von
einer
auf
andere
Weise
gewonnenen
Abformung
eines
Gegenstandes
ausgegangen
werden,
unter
Erhalt
einer
Negativform,
die
dann
gemäß
des
erfindungsgemäßen
Abformverfahrens
abgeformt
und
gegebenenfalls
verfestigt
wird.
EuroPat v2
He
has
therefore
been
able
to
form
an
impression
of
research
and
scientific
culture
on
both
sides
of
the
Atlantic.
Er
kann
sich
daher
ein
gewisses
Bild
von
der
Forschung
und
Wissenschaftskultur
diesseits
und
jenseits
des
Atlantiks
machen.
EUbookshop v2
An
actuating
pressure
point
20
in
the
form
of
an
impression
in
the
base
spring
part
is
located
between
the
two
knife-edge
supports
16,
17.
Zwischen
den
beiden
Schneidenlagerungen
16,
17
ist
ein
Betätigungsdruckpunkt
20
in
Form
einer
Ausprägung
des
Basisfederteils
vorgesehen.
EuroPat v2
On
the
following
Open
Day
2,500
visitors
viewed
both
buildings
and
were
able
to
form
an
impression
through
lectures,
film
presentations
and
laboratory
tours.
Am
folgenden
Tag
der
offenen
Tür
besichtigten
2.500
Besucher
beide
Gebäude
und
konnten
sich
in
Vorträgen,
Filmpräsentationen
und
Labor-Führungen
ein
Bild
von
den
hoch
innovativen
Biotechnologie-Firmen
machen.
ParaCrawl v7.1
Underlying
his
radical
approach
of
repeatedly
reinventing
painting
is
Richter's
desire,
"to
form
an
impression
of
this
world".
Sein
radikaler
Ansatz,
die
Malerei
immer
wieder
neu
zu
formulieren,
liegt
Richters
Wunsch
zugrunde,
«sich
ein
Bild
zu
machen
von
dieser
Welt».
ParaCrawl v7.1
Giving
the
car
a
wedge
form
also
created
an
impression
of
athletic
movement–
even
when
parked,
the
Mazda2
seems
like
it
is
moving.
Die
betonte
Keilform
erzeugt
zusätzlich
einen
Eindruck
athletischer
Bewegung
–
selbst
im
geparkten
Zustand
scheint
der
Mazda2
wie
auf
dem
Sprung.
ParaCrawl v7.1
When
the
manufacturing
process
and
the
use
of
the
product
become
one
with
the
perfected
form
one
gets
an
impression
of
something
inevitable
and
absolute.
Wenn
der
Herstellungsprozess
und
der
Nutzen
des
Produkts
mit
der
perfekten
Form
Hand
in
Hand
gehen,
hat
man
den
Eindruck
von
etwas
Unabdingbarem
und
Unverzichtbarem.
ParaCrawl v7.1
Anyone
who
has
read
your
letter
and
has
not
read
my
article
would
doubtless
form
an
impression
that
I
am
guilty
of
the
"genetic
fallacy"
in
my
examination
of
these
categories.
Jeder,
der
Ihren
Brief
liest
und
meinen
Artikel
nicht
kennt,
würde
zweifellos
den
Eindruck
gewinnen,
dass
ich
in
meiner
Untersuchung
dieser
Kategorien
einen
"genetischen
Trugschluss"
begehe.
ParaCrawl v7.1
At
the
invitation
of
Georg
Fortmeier,
Member
of
the
Federal
State
Parliament,
and
the
local
SPD
chapter,
Werther's
mayor,
Marion
Weike
also
joined
to
form
an
impression
on
site
of
what
enables
the
family
business
to
successfully
hold
its
own
in
the
international
competition.
Auf
Einladung
des
Landtagsabgeordneten
Georg
Fortmeier
und
des
SPD-Ortsvereins
war
auch
die
Bürgermeisterin
von
Werther,
Marion
Weike,
vor
Ort,
um
sich
ein
Bild
davon
zu
machen,
wie
sich
das
Familienunternehmen
erfolgreich
im
internationalen
Wettbewerb
behauptet.
ParaCrawl v7.1
Perusing
the
text
fragments,
excerpts
from
interviews,
and
a
special
dictionary,
we
form
an
impression
of
the
semantics
governing
romantic
twosomes
in
our
modern
world.
In
der
Auseinandersetzung
mit
Textfragmenten,
Interviewausschnitten
und
einem
besonderen
Wörterbuch
entsteht
ein
Bild
über
die
Semantiken
des
heutigen
Paar-Seins.
ParaCrawl v7.1