Übersetzung für "Forlornness" in Deutsch
Johannes
Anyuru
's
novel
about
his
Ugandan
father
recounts
the
existential
forlornness
of
refugees.
Johannes
Anyurus
Roman
über
seinen
ugandischen
Vater
erzählt
von
der
existentiellen
Verlorenheit
Geflüchteter.
ParaCrawl v7.1
Johannes
Anyuru
's
novel
is
about
his
Ugandan
father
who
recounts
the
existential
forlornness
of
refugees.
Johannes
Anyurus
Roman
über
seinen
ugandischen
Vater
erzählt
von
der
existentiellen
Verlorenheit
Geflüchteter.
ParaCrawl v7.1
Their
forlornness
is
demonstrated
for
instance
by
their
complete
apathy
in
church.
Ihre
Verlorenheit
zeigt
sich
etwa
an
ihrer
absoluten
Teilnahmslosigkeit
in
der
Kirche.
ParaCrawl v7.1
This
is
what
“The
Axe”
tells
of
in
its
spherical
forlornness.
Davon
erzählt
„The
Axe“
in
seiner
sphärischen
Verlorenheit.
ParaCrawl v7.1
Nonetheless,
her
monosyllabic
relationship
ends
in
scepticism,
emptiness
and
desolation
as
they
are
connected
not
by
love
but
only
by
forlornness.
Doch
ihre
einsilbige
Beziehung
endet
in
Skepsis,
Leere
und
Trostlosigkeit,
weil
nicht
Liebe,
sondern
nur
die
Verlorenheit
sie
verbindet.
ParaCrawl v7.1
And
if
we
want
to
boast
about
something,
we
should
boast
about
the
love
the
Father
has
shown
toward
us
by
having
drawn
us
out
of
our
forlornness
and
having
led
us
to
his
Son.
Und
wenn
schon
gerühmt
werden
soll,
dann
sollten
wir
uns
der
Liebe
rühmen,
die
der
Vater
uns
gezeigt
hat,
indem
er
uns
aus
unserer
Verlorenheit
herausgezogen
und
zu
seinem
Sohn
hingeführt
hat.
ParaCrawl v7.1
Over
a
series
of
remarkable
concept
albums,
the
Luxembourgish
band
Rome
have
developed
a
totally
unique
'poetry
of
longing'
which
rings
out
from
the
dark
melancholic
mist
of
rootlessness
and
which
gives
expression
to
a
comprehensive
feeling
of
modern
forlornness.
Über
eine
Reihe
außergewöhnlicher
Konzeptalben
hat
die
Luxemburger
Band
Rome
eine
ganz
eigene
Poesie
der
Sehnsucht
entwickelt,
die
aus
den
düster-melancholischen
Nebeln
der
Heimatlosigkeit
klingt
und
einem
umfassenden
Gefühl
der
modernen
Verlorenheit
Ausdruck
verleiht.
ParaCrawl v7.1
When
the
rock
musician
dances
by
himself
in
a
backwoods
bar,
his
narcissism
and
forlornness
intertwine.
Wenn
der
Rockmusiker
in
einer
abgelegenen
Bar
allein
tanzt,
vereinen
sich
sein
Narzissmus
und
seine
Verlorenheit.
ParaCrawl v7.1
WADANS
WELT
seems
to
come
from
a
perishing
world:
He
depicts
the
story
of
a
traditional
company
in
Mecklenburg-Vorpommern,
which,
in
recent
years,
has
been
at
the
mercy
of
changing
investors.
At
the
core
of
the
film
by
Dieter
Schumann
are
the
dignity
and
ethos
of
work,
the
forlornness
of
people
in
a
globalized
world,
and
the
powerlessness
of
those
at
the
heart
of
a
powerful
web
of
economic
interests.
Aus
der
Jurybegründung:
„Im
Mittelpunkt
von
Dieter
Schumanns
visuell
wuchtigem
Film
stehen
Würde
und
Ethos
der
Arbeit
und
die
Verlorenheit
des
Menschen
in
einer
globalisierten
Welt,
seine
Ohmacht
inmitten
eines
übermächtigen
Geflechts
aus
wirtschaftlichen
Interessen.
ParaCrawl v7.1
Energy
is
a
further
good
example
of
the
forlornness
of
science
because
the
scientists
do
not
even
know
where
energy
comes
from.
Energie
ist
ein
weiteres
gutes
Beispiel
der
Verlorenheit
der
Wissenschaft,
denn
die
Wissenschaftler
wissen
noch
nicht
einmal,
woher
Energie
kommt.
CCAligned v1
There
is
such
loneliness
here,
such
forlornness
that
you
can’t
help
but
subscribe
to
the
view
that
every
man
is
an
island,
on
which
someone
stands
vainly
waving
a
handkerchief
with
the
word
HELP
on
it.
Hier
steckt
so
viel
Einsamkeit,
so
viel
Verlassenheit,
dass
man
zum
Schluss
kommen
muss,
jeder
Mensch
ist
eine
Insel,
auf
der
jemand
vergeblich
mit
einem
Handtuch
mit
der
Aufschrift
HILFE
wedelt.
ParaCrawl v7.1
You
are
experiencing
what
you
all
experience,
your
pain
of
separation,
of
exclusiveness
and
strangeness,
the
pain
of
forlornness,
of
twisted
flowing
that
became
marsh
and
drought.
Du
erlebst
was
ihr
alle
erlebt,
eurer
Schmerz
der
Trennung,
der
Ausschließlichkeit
und
der
Fremdheit,
den
Schmerz
der
Verlorenheit,
des
pervertierten
Fließens,
das
zu
Sumpf
und
Dürre
geworden
ist.
ParaCrawl v7.1
Now
the
masculine
spirit
has
chosen
the
energies
of
descent,
of
materialisation,
of
pain
and
of
forlornness
in
the
material
world
with
this
he
drew
the
feminine
spirit
to
earth,
for
her
to
be
able
to
create
a
body
and
a
world.
Nun
hat
der
maskuline
Geist
die
Energien
des
Abstieg,
der
Materialisierung,
des
Schmerzes
und
der
Verlorenheit
in
der
Materie
gewählt,
mit
der
es
den
femininen
Geist
zur
Erde
zog,
damit
auch
dieses
einen
Körper
und
eine
Welt
erschaffen
könnte.
ParaCrawl v7.1
Forlornness
and
estrangement,
concealed
and
vague
anxieties
of
our
time
determine
the
dance
duet
»Alchemik
Halucynacji«
(»Alchemist
of
hallucinations«),
which
is
based
on
the
poem
cycle
»Pan
Cogito«
(»Mister
Cogito«,
1974)
by
Polish
author
Zbigniew
Herbert
(1924-98).
Verlorenheit
und
Entfremdung,
verborgene
und
vage
Ängste
unserer
Zeit
bestimmen
das
Tanzduett
»Alchemik
Halucynacji«
(»Alchemist
der
Halluzinationen«),
das
auf
dem
Gedichtzyklus
»Pan
Cogito«
(»Herr
Cogito«,
1974)
des
polnischen
Schriftstellers
Zbigniew
Herbert
(1924-98)
beruht.
ParaCrawl v7.1
The
Frankfurter
Rundschau
called
Yelena
the
"most
exciting
jazz
voice
in
the
contemporary
scene",
the
Dresdner
Neueste
Nachrichten
"a
metamorphosing
being
with
a
fascinating
jazz
voice
full
of
power
and
tenderness"
who
sings
a
"Babylonian
storm
of
feelings
full
of
hope
and
despair,
forlornness
and
recklessness
from
her
soul"
(nmz).
Die
Frankfurter
Rundschau
bezeichnete
Yelena
als
die
"aufregendste
Jazzstimme
der
zeitgenössischen
Szene",
die
Dresdner
Neueste
Nachrichten
als
"ein
changierendes
Wesen
mit
faszinierender
Jazzstimme
voller
Kraft
und
Zärtlichkeit",
die
"sich
diesen
babylonischen
Gefühlssturm
aus
Hoffnung
und
Verzweiflung,
Verlorenheit
und
Verwegenheit
von
der
Seele"
singt
(nmz).
ParaCrawl v7.1
The
male
body
should
carry
the
pain
of
separation
and
forlornness
while
the
balm
lies
within
the
female
body.
Der
männliche
Körper
sollte
den
Schmerz
der
Trennung
und
Verlorenheit
in
sich
tragen,
während
der
Balsam
im
weiblichen
Körper
liegt.
ParaCrawl v7.1
At
the
core
of
the
film
by
Dieter
Schumann
are
the
dignity
and
ethos
of
work,
the
forlornness
of
people
in
a
globalized
world,
and
the
powerlessness
of
those
at
the
heart
of
a
powerful
web
of
economic
interests.
Im
Mittelpunkt
von
Dieter
Schumanns
visuell
wuchtigem
Film
stehen
Würde
und
Ethos
der
Arbeit
und
die
Verlorenheit
des
Menschen
in
einer
globalisierten
Welt,
seine
Ohmacht
inmitten
eines
übermächtigen
Geflechts
aus
wirtschaftlichen
Interessen.
ParaCrawl v7.1
There
is
such
loneliness
here,
such
forlornness
that
you
can't
help
but
subscribe
to
the
view
that
every
man
is
an
island,
on
which
someone
stands
vainly
waving
a
handkerchief
with
the
word
HELP
on
it.
Hier
steckt
so
viel
Einsamkeit,
so
viel
Verlassenheit,
dass
man
zum
Schluss
kommen
muss,
jeder
Mensch
ist
eine
Insel,
auf
der
jemand
vergeblich
mit
einem
Handtuch
mit
der
Aufschrift
HILFE
wedelt.
ParaCrawl v7.1
In
a
melancholy
and
frightening
but
also
abstract
and
playful
form,
she
brings
to
the
stage
the
issue
of
death
and
forlornness
of
children
in
a
fascinatingly
up-to-date
form.
Sie
bringt
in
einer
melancholisch-beängstigenden,
aber
auch
abstrakt-spielerischen
Form
das
Thema
des
Todes
und
der
Verlorenheit
von
Kindern
faszinierend
aktuell
auf
die
Bühne.
ParaCrawl v7.1
The
forlornness
of
his
protagonist
reflects
the
desperation
of
a
society
which
has
given
up
on
itself
and
its
values
and
has
allowed
the
mask
of
civilisation
to
fall
away.
Die
innere
Verlorenheit
des
Titelhelden
entspricht
dem
verzweifelten
Lebensgefühl
einer
Gesellschaft,
die
sich
und
ihre
Werte
aufgegeben
hat
und
die
Maske
der
Zivilisation
fallen
lässt.
ParaCrawl v7.1
Belkina
is
great
at
offering
us
beauty
and
loneliness,
luxury
and
forlornness,
emptiness
and
space
in
perfection.
Belkina
ist
großartig
darin,
uns
Schönheit
und
Einsamkeit,
Luxus
und
Verlorenheit,
Leere
und
Raum
in
Perfektion
darzubieten.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
age
of
Industrialization,
of
machines
and
railroads,
of
urbanization
and
an
increasing
impoverishment,
the
forlornness
of
the
individual
in
an
anonymous
society.
Es
ist
das
Zeitalter
der
Industrialisierung,
der
Maschinen
und
Eisenbahnen,
der
Verstädterung
und
zunehmenden
Verelendung,
der
Verlorenheit
des
Einzelnen
in
einer
anonym
werdenden
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
In
abstract
and
playful
form,
the
issue
of
the
death
and
forlornness
of
children
is
brought
to
the
stage
in
a
fascinatingly
current
manner.
In
abstrakt-spielerischer
Form
wird
das
Thema
des
Todes
und
der
Verlorenheit
von
Kindern
faszinierend
aktuell
auf
die
Bühne
gebracht.
ParaCrawl v7.1
In
their
forlornness
and
deviation
from
'the
norm,'
the
absurdity
and
quirkiness
of
the
novel's
characters
are
portrayed
with
humour
but
never
with
resentment.
Die
Figuren
des
Romans
sind
in
ihrer
Verlorenheit
und
Abweichung
vom
'Normalen'
mit
Humor
und
stets
ohne
Ressentiment
gezeichnet
zwischen
Absurdität
und
Skurrilem.
ParaCrawl v7.1