Übersetzung für "Forgive me" in Deutsch

Mr President, perhaps you will forgive me.
Herr Präsident, vielleicht können Sie mir verzeihen.
Europarl v8

Forgive me for having my doubts about this.
Verzeihen Sie mir, dass ich daran so meine Zweifel habe.
Europarl v8

Forgive me if I do not comment on the question of British beef.
Entschuldigen Sie, wenn ich mich nicht zum britischen Rindfleisch äußere.
Europarl v8

Forgive me if I speak in the language of my own culture.
Es sei mir gestattet, in meiner eigenen Kultursprache zu sprechen.
Europarl v8

Please forgive me, Mr President.
Bitte verzeihen Sie mir, Herr Präsident.
Europarl v8

I hope he will forgive me.
Ich hoffe, er wird uns verzeihen.
Europarl v8

Forgive me for exceeding my speaking time.
Nehmen Sie es mir nicht übel, wenn ich zu weit gegangen bin.
Europarl v8

Mrs Thyssen, I interrupted you, please forgive me.
Frau Thyssen, ich habe Sie unterbrochen, entschuldigen Sie bitte.
Europarl v8

If you will forgive me, I consider that notion in itself to be absurd.
Erlauben Sie mir zu sagen, der Begriff an sich ist schon absurd.
Europarl v8

I know Mr de Roo will forgive me as he is a very nice man.
Herr de Roo wird mir verzeihen, denn er ist sehr liebenswürdig.
Europarl v8

Forgive me for being sceptical.
Verzeihen Sie mir, wenn ich skeptisch bin.
Europarl v8

Forgive me, but I am not keen on the term ‘Constitutional Treaty’.
Mit Verlaub gesagt, ich hänge nicht am Begriff „Verfassungsvertrag“.
Europarl v8

Please forgive me for that remark.
Bitte verzeihen Sie mir, wenn ich diese Bemerkung Ihnen gegenüber mache.
Europarl v8

Madam President, forgive me for butting in at this point.
Frau Präsidentin, entschuldigen Sie, wenn ich jetzt unterbreche.
Europarl v8

Please forgive me. Please appreciate our time limitations.
Bitte entschuldigen Sie, und haben Sie Verständnis für unsere begrenzte Zeit.
Europarl v8

Forgive me, therefore, for not speaking of this today.
Bitte verzeihen Sie mir, dass ich dies nicht tue.
Europarl v8

In that case you will surely forgive me a few body checks.
Deswegen werden Sie mir einige Bodychecks verzeihen.
Europarl v8

Forgive me for having upset you.
Verzeihen Sie, daß ich Ihnen Schmerz bereitet habe.
Books v1

And here, forgive me if I get personal.
Vergeben Sie mir, wenn ich persönlich werde.
TED2020 v1

Please forgive me for not having written to you earlier.
Entschuldige bitte, dass ich dir nicht früher geschrieben habe.
Tatoeba v2021-03-10

I beg you to forgive me.
Ich bitte dich, mir zu vergeben.
Tatoeba v2021-03-10