Übersetzung für "Foreign agencies" in Deutsch
This
strategy
extends
to
the
control
of
a
number
of
foreign
marketing
agencies,
particularly
in
Spain.
Diese
Strategie
umfaßt
die
Kontrolle
einiger
ausländischer
Handelsagenturen,
insbesondere
in
Spanien.
EUbookshop v2
Even
foreign
agencies
avail
of
the
services
of
this
specialist
company
from
Germany.
Auch
ausländische
Agenturen
nehmen
die
Dienstleistungen
des
Spezialunternehmens
aus
Deutschland
in
Anspruch.
ParaCrawl v7.1
A
good
number
of
foreign
agencies
and
Bulgarian
representative
offices
perform
this
service.
Viele
ausländische
Reisebüros
und
bulgarische
Vertretungen
bieten
solche
Dienstleistungen
an.
ParaCrawl v7.1
Foreign
travel
agencies
and
clients
are
always
welcome!
Ausländische
Agenturen
und
Kunden
sind
bei
uns
herzlich
willkommen!
CCAligned v1
This
sector
is
in
growth
and
offers
quality
service
for
foreign
advertising
agencies.
Dieser
wachsende
Sektor
bietet
ausländischen
Werbeagenturen
ausgezeichnete
Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
It
hires
10
local
guides
and
cooperates
with
large
domestic
and
foreign
agencies.
Beschäftigt
10
Reiseleiter
und
arbeitet
mit
lokalen
und
ausländischen
Agenturen
zusammen.
ParaCrawl v7.1
We
have
power
of
attorney
from
the
foreign
insurance
agencies
to
liquidate
insurance
cases.
Von
den
ausländischen
Versicherungsunternehmen
haben
wir
die
Vollmacht
zur
selbstständigen
Schadensabwicklung.
ParaCrawl v7.1
Henninger
works
for
various
Austrian
and
foreign
advertising
agencies,
textile
manufacturers
and
fashion
magazines.
Henninger
arbeitet
für
diverse
in-
und
ausländische
Werbeagenturen,
Textilhersteller
und
Modemagazine.
ParaCrawl v7.1
We
cooperate
also
with
the
czech
and
foreign
travel
agencies.
Wir
arbeiten
sowohl
mit
den
tschechischen
als
auch
mit
den
ausländischen
Reisebüros.
ParaCrawl v7.1
Several
German
and
foreign
travel
agencies
trust
in
us.
Weiterhin
haben
uns
mehrere
deutsche
und
ausländische
Reiseveranstalter
ihr
Vertrauen
gegeben.
ParaCrawl v7.1
They
were
representatives
of
Russian
and
foreign
travel
agencies.
Unter
ihnen
waren
Vertreter
der
russischen
und
ausländischen
Reisebüros.
ParaCrawl v7.1
Bashir
responded
by
expelling
foreign
aid
agencies
looking
after
the
refugee
camps
in
Darfur.
Bashir
reagierte
mit
der
Ausweisung
ausländischer
Hilfsorganisationen,
die
die
Flüchtlingslager
in
Darfur
betreuen.
News-Commentary v14
Well,
I
can
think
of
about
15
foreign
intelligence
agencies
that
would
kill
for
that
intel.
Mir
fallen
ungefähr
15
ausländische
Geheimdienste
ein,
die
für
diese
Informationen
töten
würden.
OpenSubtitles v2018
The
good
news
is
I'm
being
investigated
by
the
cops
and
the
foreign
intelligence
agencies.
Also
ist
die
gute
Nachricht,
dass
ich
unter
Ermittlung
der
Cops
und
ausländischer
Geheimdienste
stehe?
OpenSubtitles v2018
Pensions
for
occupational
accidents
cover
public
enterprises,
limited
liability
companies,
mutual
insurance
societies
and
foreign
insurance
agencies.
Die
Arbeitsunfallrenten
betreffen
Unternehmen
der
öffentlichen
Hand,
Aktiengesellschaften,
Versicherungsanstalten
auf
Gegenseitigkeit
und
ausländische
Versicherungsagenturen.
EUbookshop v2
The
attack
and
the
serious
harm
done
to
the
hungered
refugees
were
however
confirmed
by
employees
of
foreign
aid
agencies.
Der
Angriff
und
die
schweren
Verletzungen
der
Hungerflüchtlinge
wurden
jedoch
von
Mitarbeitern
ausländischer
Hilfsorganisationen
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
DiloSystems
is
at
the
same
time
in
charge
of
the
foreign
representations,
agencies
and
branch
offices.
Die
DiloSystems
ist
gleichzeitig
zuständig
fürdie
Betreuung
der
ausländischen
Repräsentanzen,
Vertretungen
und
Niederlassungen.
ParaCrawl v7.1
The
German
government
must
protect
people
from
unauthorized
access
by
foreign
intelligence
agencies,
and
it
must
act
now.
Die
Bundesregierung
muss
die
Menschen
vor
dem
Zugriff
fremder
Geheimdienste
schützen
-
sie
muss
jetzt
handeln.
ParaCrawl v7.1
We
have
been
working
together
successfully
with
some
of
these
foreign
agencies
for
upwards
of
seven
years.
Mit
einigen
der
Agenturen
in
diesen
Ländern
arbeiten
wir
teilweise
seit
sieben
Jahren
erfolgreich
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
significant
concern
remains
as
regards
the
attitude
of
the
European
Central
Bank,
the
Council
and
the
European
Commission
to
the
situation
faced
by
commercial
banks,
as
well
as
the
actions
of
foreign
rating
agencies.
Darüber
hinaus
bleiben
erhebliche
Bedenken
bezüglich
der
Einstellung
der
Europäischen
Zentralbank,
des
Rates
und
der
Europäischen
Kommission
hinsichtlich
der
Situation
bestehen,
der
Handels-
und
Geschäftsbanken
sich
gegenübersehen,
sowie
im
Hinblick
auf
das
Handeln
ausländischer
Ratingagenturen.
Europarl v8