Übersetzung für "Force account" in Deutsch

The force generated on account of said moment is illustrated by the arrow 2 .
Die aufgrund dieses Momentes erzeugte Kraft ist durch den Pfeil 2 dargestellt.
EuroPat v2

In this manner, fluctuations of the pressing force Fa on account of the pressure fluctuations are eliminated.
Auf diese Weise werden Schwankungen der Andruckkraft F a aufgrund dieser Druckschwankungen eliminiert.
EuroPat v2

It provided a timely opportunity for the task force to take account of your draft report in its deliberations.
So konnte die Taskforce den Entwurf Ihres Berichts noch rechtzeitig bei ihren Beratungen berücksichtigen.
Europarl v8

In principle, all the activities of the Task Force should take account of the WHO Programme on Communicable Diseases.
Grundsätzlich sollte bei allen Tätigkeiten der Task Force dem WHO-Programm betreffend übertragbare Krankheiten Rechnung getragen werden.
TildeMODEL v2018

Brake booster 24 may then be controlled via a control signal 32 while taking the specified setpoint boost force into account.
Anschließend kann der Bremskraftverstärker 24 über ein Steuersignal 32 unter Berücksichtigung der festgelegten Soll-Unterstützungskraft angesteuert werden.
EuroPat v2

I view this adoption as an important message from the European Parliament to let the Commission know, without taking dogma into consideration, if a decision taken years previously on the basis of certain rules will introduce real benefits when the time comes for it to enter into force, taking into account the situation 12 years later, or if it will contribute to exacerbating the situation instead.
Ich sehe diese Annahme als eine wichtige Botschaft des Europäischen Parlaments, um der Kommission mitzuteilen - ohne dabei Dogmen zu berücksichtigen -, ob eine Entscheidung, die Jahre zuvor auf der Grundlage bestimmter Regelungen getroffen wurde, echte Vorteile schaffen wird, wenn sie in Kraft tritt - dabei müssen die Gegebenheiten 12 Jahre danach berücksichtigt werden -, oder ob sie stattdessen dazu beitragen wird, die Situation zu verschlimmern.
Europarl v8

With these amendments to the Rules of Procedure, Parliament is preparing itself for the increased powers that it will have when the Treaty of Lisbon enters into force, taking account of the arrival of 18 new MEPs, increased legislative powers and the new budget procedure.
Mit diesen Änderungen an der Geschäftsordnung rüstet sich das Parlament für die erweiterten Befugnisse, die es mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon haben wird, und trägt dem Hinzukommen von 18 neuen Abgeordneten, der erweiterten Gesetzgebungskompetenz und dem neuen Haushaltsverfahren Rechnung.
Europarl v8

The Lisbon Agreement was signed in October 1990, but never entered into force on account of a territorial dispute between two contracting parties, Spain and Morocco, in respect of the 'southern borders' (Western Sahara).
Das Übereinkommen von Lissabon wurde im Oktober 1990 unterzeichnet, trat jedoch wegen eines Gebietskonflikts zwischen zwei der Vertragsparteien, Spanien und Marokko, um die "südliche Grenze" (Westsahara) nie in Kraft.
Europarl v8

I think that the farce now needs to come to an end, and I would therefore conclude by putting the following question to Commissioner Barrot: will you guarantee that when, in a year’s time, the new legislation on driving and resting times is brought into force, account will be taken of the problems involved in converting the digital tachographs from the present rules to the new ones?
Diese Farce muss jetzt ein Ende haben, und deshalb möchte ich zum Schluss von Kommissar Barrot wissen, ob er garantiert, dass die Probleme bei der Umstellung der digitalen Fahrtenschreiber von den derzeitigen auf die neuen Vorschriften Berücksichtigung finden werden, wenn die neue Rechtsvorschrift über Lenk- und Ruhezeiten in einem Jahr in Kraft tritt.
Europarl v8

The Commission feels that the Treaty establishing the European Community that is currently in force enables account to be taken of the specific nature of sport in general and of its social function in particular.
Die Kommission geht davon aus, dass es mit dem derzeit in Kraft befindlichen Vertrag über die Europäische Gemeinschaft möglich ist, die Besonderheiten des Sports im allgemeinen und seine gesellschaftliche Funktion im besonderen zu beachten.
Europarl v8

At this moment, in the European Union, the consumer credit agreements currently in force account for something like a billion euros.
Im Moment sind in der Europäischen Union Verträge in Höhe von etwa einer Billion Euro über Verbraucherkreditverträge in Kraft.
Europarl v8

The Parties agree to review the provisions of this Article in the framework of the EPA Committee at the latest three years after entry into force, taking full account of their impact on the development and diversification of the economy of the Ivorian Party.
Die Vertragsparteien kommen überein, spätestens drei Jahre nach ihrem Inkrafttreten die Bestimmungen dieses Artikels im Rahmen des WPA-Ausschusses zu überprüfen und dabei ihren Auswirkungen auf die Entwicklung und die Diversifizierung der Wirtschaft der ivorischen Vertragspartei umfassend Rechnung zu tragen.
TildeMODEL v2018

The Commission shall review this Directive by [10 years after the date of entry into force] taking into account advancement in development of alternative methods not entailing the use of animals, and in particular of non-human primates, and propose any amendments, where appropriate.
Die Kommission überprüft diese Richtlinie bis [zehn Jahre nach dem Inkrafttreten] unter Berücksichtigung der Fortschritte bei der Entwicklung alternativer Methoden, die keine Verwendung von Tieren und insbesondere von nichtmenschlichen Primaten einschließen, und schlägt gegebenenfalls Änderungen vor.
TildeMODEL v2018

This temporary authorisation should be reviewed six months after its entry into force, taking into account the results of the examination of the equivalence between US and Union standards for live bivalve molluscs.
Diese vorübergehende Genehmigung sollte sechs Monate nach ihrem Inkrafttreten überprüft werden, wobei die Ergebnisse der Prüfung der Gleichwertigkeit zwischen den amerikanischen Normen und den Normen der Union für lebende Muscheln zu berücksichtigen sind.
DGT v2019

The reference in the text of the proposal to the Community legislation in force enables account to be taken both of the existing regulation and of the future regulation once adopted.
Die Bezugnahme auf das geltende Gemeinschaftsrecht im vorliegenden Vorschlag ermöglicht es, sowohl der geltenden Verordnung als auch der künftigen Verordnung nach deren Verabschiedung Rechnung zu tragen.
TildeMODEL v2018

The arrangements will be reviewed five years after its entry into force taking into account the implementation of the EU biofuels initiative.
Die Regelung wird fünf Jahre nach ihrem Inkrafttreten überprüft, wobei die Implementierung der Biokraftstoff-Initiative der EU berücksichtigt wird.
TildeMODEL v2018

The arrangements will be reviewed five years after its entry into force taking into account the implementation of the EU bio fuel initiative.
Die Regelung wird fünf Jahre nach ihrem Inkrafttreten überprüft, wobei die Implementierung der Biokraftstoff-Initiative der EU berücksichtigt wird.
TildeMODEL v2018

In conclusion, the President asked the Commission, in drawing up the final report of its Task Force, to take account of the Ministers' comments.
Zum Abschluß bat der Präsident die Kommission darum, die Bemerkungen der Minister bei der Abfassung des Abschlußberichts der Task force entsprechend zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

The programme builds on existing strengths, such as the highly educated labour force, while taking account of current weaknesses such as too many smallholders with very small and scattered land plots.
Das Programm nutzt vorhandene Vorteile (insbesondere hochqualifizierte Arbeitskräfte) und trägt gleichzeitig den derzeitigen Schwächen wie der zu großen Anzahl an Kleinbetrieben mit sehr kleinen und verstreut liegenden Parzellen Rechnung.
TildeMODEL v2018

The report states that SMEs employ around two thirds of the private labour force and account for 60% of total turnover in the EU.
Nach Angaben des Berichts beschäftigen die KMU zwei Drittel aller Arbeitnehmer des Privatsektors, und sie sind mit 60% am Gesamtumsatz der Europäischen Union beteiligt.
TildeMODEL v2018